Anzahl Ergebnisse: 13

keystringdeeneu
SC_423491_0Lasst [116183|Loub Ayekin] die [208100|Adlerträne] trinken.Let [116183|Loub Ayekin] drink the [208100|Eagle Tear].
SC_423491_1Das ist ein seltsames Gefühl ... was für ein Wasser ist das?It's a strange feeling...what kind of water is this?
SC_423491_2Was ist das? Wasser? Ich bin nicht durstig, also will ich es auch nicht trinken. Wollt Ihr zuerst davon trinken?What is this? Water? I'm not thirsty right now so I don't want to drink it. Do you want to drink it first?
SC_423491_3([116183|Loub Ayekin] murmelt weiter. Wahrscheinlich solltet Ihr fünf [<S>208100|Adlertränen] holen und sie [116183|Loub Ayekin] zu trinken geben.)([116183|Loub Ayekin] continues murmuring. Perhaps you should get 5 [<S>208100|Eagle Tears] and give them to [116183|Loub Ayekin] to drink.)
SC_423491_4Puh, endlich habe ich mich beruhigt. Keine seltsamen Geräusche mehr.Whew, calmed down at last. No more strange sounds.
SC_423491_5[116191|Morrok Wallinder]! Schwester, ist sie in Ordnung?[116191|Morrok Wallinder]! Sister, is she ok?
SC_423491_6Die Lage ist ernst! Ich bin gekommen, damit Ihr sie seht und ein Heilmittel für sie findet.The situation doesn't look good! I came to take you to see her, and to find some way to cure her.
SC_423491_7Vielleicht kann ich sie heilen! Ich habe so lange gelebt, gibt es etwas, dass ich noch nicht gesehen habe? Bringt uns schnell zu ihr!Maybe I can cure her! I've lived this long, is there anything I haven't seen? Take us to her quickly!
Sys423491_nameEin altes SprichwortAncient Adage
Sys423491_szquest_accept_detailIch weiß, dass die Lage ernst ist und [115892|Jill] schwere Verletzungen erlitten hat, doch wenn alle so ernst dreinsehen, fühle ich mich unwohl.\n\nHey, [$PLAYERNAME]. Wenn Ihr nur ein wenig Mitleid für den weinenden Kleinen hier übrig habt, besorgt doch ein paar Tränen eines [104071|Windadlers].\n\nEs gibt ein altes Sprichwort, das lautet, "Nichts beruhigt wie die Tränen eines Adlers." Ich hatte nie die Gelegenheit, es zu prüfen, doch jetzt ist der richtige Zeitpunkt. Holt ein paar [<S>208100|Adlertränen] für ihn und versucht es, in Ordnung?\n\nIch möchte nicht von seiner Schwester angeschrien werden, wenn sich in seinem verzerrten Gesicht seltsame Züge bilden.I know the situation is urgent and [115892|Jill] has suffered serious injuries, but everyone can't all look so solemn. It makes me uncomfortable.\n\nHey, [$PLAYERNAME]. If you have any sympathy at all for that little guy crying over there, why don't you go get some tears from a [104071|Wind Eagle]?\n\nThere's an old adage that says "The tears of an eagle are calming." I've never had a chance to verify it, but now's the perfect time. Go get some [<S>208100|Eagle Tears] for him and try it out, ok?\n\nI don't want to be yelled at by his sister if his stretched out face develops strange lines!
Sys423491_szquest_complete_detailIch hörte, wir gehen zusammen. Macht Euch bereit!\n\nWenn Ihr Zeit verschwendet, werde ich jemanden schlagen!I heard we're going together. You should get prepared!\n\nIf you waste time I'll hit somebody!
Sys423491_szquest_desc[116182|Kargath Duran] möchte, dass Ihr fünf [208100|Adlertränen] von einem [104071|Windadler] in der Nähe holt und sie [116183|Loub Ayekin] zu trinken gebt.[116182|Kargath Duran] wants you to get 5 [<S>208100|Eagle Tears] from nearby [<S>104071|Wind Eagles] and give them to [116183|Loub Ayekin] to drink.
Sys423491_szquest_uncomplete_detailJa ... beeilt Euch und besorgt fünf [208100|Adlertränen] für [116183|Loub Ayekin. Ich kann dieses hundeartige Geheul nicht mehr ertragen ...Yes...hurry and get 5 [<S>208100|Eagle Tears] for [116183|Loub Ayekin] to drink. I can't stand that dog-like whining sound...