result count: 7

keystringeseneu
SC_423492_0Un extraño ruido proviene de la cueva y llama la atención de [116188|Morrok Wallinder].A strange noise comes from the cave, drawing the attention of [116188|Morrok Wallinder].
SC_423492_1Voz joven: ¿Quizás deberíamos hablar con este medio dragón?Young voice: Perhaps we should discuss this half-dragon?
Sys423492_nameLugar de curación secretoSecret Healing Place
Sys423492_szquest_accept_detailNo me di cuenta de que los [<S>104105|Guerreros desalmados] utilizaban un veneno tan poderoso. Corrí para conseguir su tratamiento, pero el veneno era demasiado rápido...\n\nAhora el veneno se ha esparcido y... y ha entrado en coma. Pensé que quizás [116182|Kargath Duran] tuviera una solución, así que he venido a buscaros.\n\nEl lugar de curación de [116000|Jill Ayekin] es secreto, pero puedo llevaros allí. Cuando estéis listo, hacédmelo saber.Sigh...I didn't realize the [<S>104105|Soulless Warriors] were using such powerful poison. I rushed to get her treatment, but the poison moved too quickly...\n\nNow the poison has spread, and she...she's entered a coma. I thought maybe [116182|Kargath Duran] would have a solution, so I came to find you.\n\nIt's just that the [116000|Jill Ayekin] healing place is a secret, but I can take you there. Let me know when you're ready.
Sys423492_szquest_complete_detailEsperad... no vayáis aún...Wait...don't go yet...
Sys423492_szquest_descDejad que [116188|Morrok Wallinder] os transporte al lugar de curación de [116000|Jill Ayekin] .Let [116188|Morrok Wallinder] transport you to the [116000|Jill Ayekin] healing place.
Sys423492_szquest_uncomplete_detailCuando estéis listo, hacédmelo saber.Let me know when you're ready.