result count: 28

keystringeseneu
SC_423503_0¿Qué queréis hacer ahora?What do you want to do now?
SC_423503_1Cubríos con la capa para que no os descubran.Wear the cloak so you won't be discovered.
SC_423503_10Wox, casi es vuestro turno.Wox, it's almost your turn.
SC_423503_11¡Verted el polvo en la olla cuando no miren!Pour the powder into the boiler while they're not looking!
SC_423503_12¡Es terrible! Cerca he encontrado el cuerpo de Jack...It's bad. I found Jack's body nearby...
SC_423503_13¡Sabía que había algo raro con esa poción! ¿Quién sois?I knew there was something wrong with that potion! Who are you?
SC_423503_14¡Quitadle la túnica y mirad!Open his robe and look!
SC_423503_15¡No sois Jack! ¿Qué es esto?You're not Jack! What is this?
SC_423503_16¡He encontrado el cuerpo de Jack! ¡Es un impostor!I found Jack's body! This is a fake!
SC_423503_17¡Matadlo!Kill him!
SC_423503_18¡No os mováis! Alguien viene...Don't move! Someone's coming...
SC_423503_19¡También sois un impostor!So you're also a plant!
SC_423503_2Me haré pasar por [104331|Yallien]. Cuando mencione a Wox, será el momento de actuar. ¡No lo olvidéis!I'll pretend to be [104331|Yallien]. When I mention Wox, that's the time to act. Don't forget!
SC_423503_20¿Por qué estáis con él?Why are you with him?
SC_423503_21Lo sacaré de aquí... ¡Luego nos encontraremos donde se encuentra [116244|Jill Ayekin]!I'll take him away...then we'll meet where [116244|Jill Ayekin] is!
SC_423503_22Vaya.Uh!
SC_423503_23Seguidme la corriente. Me estoy haciendo pasar por [104331|Yallien]. Cuando mencione a Wox, será el momento de entrar en acción. ¡No lo olvidéis!Follow my lead. I'm impersonating [104331|Yallien]. When I mention Wox, that's the time to act. Don't forget!
SC_423503_3Parece que [104331|Yallien] no ha llegado todavía. Quizá deberíais esperar un poco.[104331|Yallien] doesn't seem to have arrived yet. Perhaps you should wait a while.
SC_423503_4Esperad, esa poción parece un poco espesa.Wait, that potion looks a little thick.
SC_423503_5¿En serio? ¿Queréis inspeccionarla para ver si es la poción que Jack estuvo preparando todo el día de ayer?Really? Do you want to inspect it to see if it's the potion Jack spent all day yesterday making?
SC_423503_6¡Vale! Huele igual... ¡Tal vez me preocupe por nada!Fine! It smells about the same...maybe I'm worried about nothing!
SC_423503_7¿Por qué me ha vuelto a tocar Jack?Why am I assigned to Jack again?
SC_423503_8¡No busquéis problemas solo porque él ha sido capaz de unirse al equipo por su réplica del experimento del rey dragón!Don't go looking for trouble just because he was able to join the team replicating the dragon king's experiment!
SC_423503_9¿Ya habéis acabado? ¿Podemos comenzar el experimento?Said enough? Can we start the experiment?
Sys423503_nameFin del experimentoDisrupt the Experiment
Sys423503_szquest_accept_detailComienza la siguiente fase del experimento... Me convertiré en [104331|Yallien]. Y ya me he ocupado de uno de los otros miembros del equipo del experimento. ¡Vos llevaréis su [208118|Capa] y os haréis pasar por mi socio!\n\nIntentad mantener la boca cerrada durante el experimento. Os haré una señal. Cuando oigáis el nombre "Wox," verted este [208119|Polvo inusual] en el [116296|Hornillo de laboratorio].\n\nRecordad... El tiempo es crucial. Ya he cambiado algunos datos y acabado con algunos materiales... Tras acabar con el experimento, es momento de irse, ¿de acuerdo?\n\n¡Venid a verme al laboratorio en un minuto!The next phase of the experiment is starting...I'll become [104331|Yallien], and I've already taken care of one of the other experimenters. You wear his [208118|Cloak] and pretend to be my partner!\n\nTry to keep quiet during the experiment. I'll give you a signal. When you hear the name "Wox," pour this [208119|Unusual Powder] into the [116296|Lab Stove]!\n\nRemember...timing is very important. I've already changed some of the data and ruined some of the materials...after disrupting the experiment it's time to leave, ok?\n\nCome find me in the lab in a moment!
Sys423503_szquest_complete_detail¿Por qué estabais ahí justo ahora?\n\nEntiendo... ¡No me extraña que me encontrara con [116289|Ike Mania] aquí!\n\nDebe de ser el destino, encontrarme con él por el camino... [115387|Aerta Lucero del Alba] o [116289|Ike Mania]... Nombres diferentes, pero el mismo espíritu. Y la persona que se me ha encomendado encontrar está bajo sus órdenes.Why were you there just now?\n\nOh, I see...no wonder I ran into [116289|Ike Mania] here!\n\nIt must be destiny, meeting him along the way. [115387|Aerta Morningstar] or [116289|Ike Mania]...different names, but the same spirit. And the one I've been tasked with finding is under his command.
Sys423503_szquest_desc[116293|Louis Dell] dice que se convertirá en [116294|Yallien] y quiere que llevéis puesta la [208118|Capa] y que vayáis al [ZONE_TRUE_HAND_CAMP|Campamento de la Mano de la Verdad] a encontraros con él. En el momento oportuno durante el experimento, verted el [208119|Polvo inusual] en el [116296|Hornillo de laboratorio].[116293|Louis Dell] says he'll become [116294|Yallien], and wants you to wear the [208118|Cloak] and go to [ZONE_TRUE_HAND_CAMP|Hand of Truth Camp] to find him. At the appropriate time during the experiment pour the [208119|Unusual Powder] into the [116296|Lab Stove].