result count: 28
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423503_0 | Que voulez-vous faire maintenant ? | What do you want to do now? |
SC_423503_1 | Portez la cape pour ne pas vous faire remarquer. | Wear the cloak so you won't be discovered. |
SC_423503_10 | Wox, c'est bientôt votre tour. | Wox, it's almost your turn. |
SC_423503_11 | Versez la poudre dans la casserole pendant qu'ils ont le dos tourné ! | Pour the powder into the boiler while they're not looking! |
SC_423503_12 | La situation est grave. J'ai découvert le corps de Jack non loin d'ici... | It's bad. I found Jack's body nearby... |
SC_423503_13 | Je savais que quelque chose clochait avec cette potion ! Qui êtes-vous ? | I knew there was something wrong with that potion! Who are you? |
SC_423503_14 | Ouvrez sa cape, vous verrez ! | Open his robe and look! |
SC_423503_15 | Vous n'êtes pas Jack ! Que se passe-t-il ici ? | You're not Jack! What is this? |
SC_423503_16 | J'ai trouvé le corps de Jack ! C'est un imposteur ! | I found Jack's body! This is a fake! |
SC_423503_17 | Tuez-le ! | Kill him! |
SC_423503_18 | Ne bougez pas ! Quelqu'un vient... | Don't move! Someone's coming... |
SC_423503_19 | Vous êtes une taupe, vous aussi ! | So you're also a plant! |
SC_423503_2 | Je ferai semblant d'être [104331|Yallien]. Quand je dirai le nom "Wox", il sera temps d'agir. N'oubliez pas ! | I'll pretend to be [104331|Yallien]. When I mention Wox, that's the time to act. Don't forget! |
SC_423503_20 | Que faites-vous avec lui ? | Why are you with him? |
SC_423503_21 | Je l'emmène... Nous nous reverrons là où se trouve [116244|Jill Ayekin] ! | I'll take him away...then we'll meet where [116244|Jill Ayekin] is! |
SC_423503_22 | Euh... | Uh! |
SC_423503_23 | Je prétends être [104331|Yallien]. Lorsque je mentionne Wox, il est temps d'agir. Ne l'oubliez pas ! | Follow my lead. I'm impersonating [104331|Yallien]. When I mention Wox, that's the time to act. Don't forget! |
SC_423503_3 | [104331|Yallien] n'a pas l'air d'être arrivé. Vous devriez peut-être attendre un peu. | [104331|Yallien] doesn't seem to have arrived yet. Perhaps you should wait a while. |
SC_423503_4 | Attendez, cette potion m'a l'air un peu épaisse. | Wait, that potion looks a little thick. |
SC_423503_5 | Vraiment ? Vous voulez l'inspecter pour voir si c'est bien la potion que Jack a passé la journée d'hier à faire ? | Really? Do you want to inspect it to see if it's the potion Jack spent all day yesterday making? |
SC_423503_6 | Bien ! L'odeur est la même... Je m'inquiète peut-être pour rien ! | Fine! It smells about the same...maybe I'm worried about nothing! |
SC_423503_7 | Pourquoi est-ce que je fais encore équipe avec Jack ? | Why am I assigned to Jack again? |
SC_423503_8 | Ne cherchez pas d'ennuis juste parce qu'il a réussi à rejoindre l'équipe en recréant l'expérience du Roi Dragon ! | Don't go looking for trouble just because he was able to join the team replicating the dragon king's experiment! |
SC_423503_9 | C'est bon ? Nous pouvons commencer l'expérience ? | Said enough? Can we start the experiment? |
Sys423503_name | Interrompre l'expérience | Disrupt the Experiment |
Sys423503_szquest_accept_detail | La seconde étape de l'expérience commence... Je vais prendre l'apparence de [104331|Yallien]. J'ai déjà réglé le compte d'un autre membre de l'équipe. Portez sa [208118|Cape] et faites semblant d'être mon partenaire !\n\nEssayez de vous tenir tranquille pendant l'expérience. Je vous donnerai un signal. Quand vous entendrez le nom "Wox", versez cette [208119|Poudre étrange] dans le [116296|Four du labo] !\n\nN'oubliez pas... Il faut attendre le bon moment, c'est très important. J'ai déjà changé certaines données et détruit quelques matériaux... Après avoir interrompu l'expérience, il ne faudra pas traîner, vu ?\n\nVenez me retrouver dans le labo dans un moment ! | The next phase of the experiment is starting...I'll become [104331|Yallien], and I've already taken care of one of the other experimenters. You wear his [208118|Cloak] and pretend to be my partner!\n\nTry to keep quiet during the experiment. I'll give you a signal. When you hear the name "Wox," pour this [208119|Unusual Powder] into the [116296|Lab Stove]!\n\nRemember...timing is very important. I've already changed some of the data and ruined some of the materials...after disrupting the experiment it's time to leave, ok?\n\nCome find me in the lab in a moment! |
Sys423503_szquest_complete_detail | Que faisiez-vous là, à l'instant ?\n\nOh, je vois... Ce n'est pas étonnant que j'aie rencontré [116289|Fol' Isaac] ici !\n\nCe doit être le destin, de le croiser en chemin. [115387|Aerta Étoile du Matin] ou [116289|Fol' Isaac]... Le nom est différent, mais l'esprit est le même. Et celui que l'on m'a demandé de retrouver est sous son commandement. | Why were you there just now?\n\nOh, I see...no wonder I ran into [116289|Ike Mania] here!\n\nIt must be destiny, meeting him along the way. [115387|Aerta Morningstar] or [116289|Ike Mania]...different names, but the same spirit. And the one I've been tasked with finding is under his command. |
Sys423503_szquest_desc | [116293|Louis Dell] va prendre l'apparence de [116294|Yallien], il veut que vous portiez la [208118|Cape] et que vous le rejoignez au [ZONE_TRUE_HAND_CAMP|Camp de la Main de la vérité]. Pendant l'expérience, versez la [208119|Poudre étrange] dans le [116296|Four du labo] au moment opportun. | [116293|Louis Dell] says he'll become [116294|Yallien], and wants you to wear the [208118|Cloak] and go to [ZONE_TRUE_HAND_CAMP|Hand of Truth Camp] to find him. At the appropriate time during the experiment pour the [208119|Unusual Powder] into the [116296|Lab Stove]. |