result count: 18
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_423506_1 | ¿Todavía no ha llegado Pequeño Gorrión? ¡Sois vos, entrometido! | Little Sparrow still hasn't arrived? It's you, obstructer! |
SC_423506_10 | ¡Oh no! ¡Kargath sigue cerca! Espero que no se meta en problemas. | Oh no! Kargath is still nearby! I hope he doesn't get in trouble! |
SC_423506_11 | Marchad... | Go... |
SC_423506_12 | Pequeño Gorrión... Vale la pena saborear la buena caza. | Little Sparrow...A good game is worth savoring. |
SC_423506_13 | ¡Volveréis a mí la próxima vez que nos encontremos! | You will return to me the next time we meet! |
SC_423506_2 | ¡Pequeño Gorrión avaricioso! Para complacerle, os daré muerte. | You greedy Little Sparrow! To please him, I will let you die happy! |
SC_423506_3 | Pequeño Gorrión, habéis venido al fin. | Little Sparrow, you came out in the end. |
SC_423506_4 | ¿Y nuestro semidragón? Sin vos, donante de sangre, nuestro experimento fracasará. | And our half-dragon? Without you, blood-giver, our experiment will fail. |
SC_423506_5 | Llegáis justo a tiempo. Os sacaré la sangre y consagraré vuestro cuerpo a mi amo. | You're just in time. I'll pump out your blood and consecrate your body to my master. |
SC_423506_6 | ¡Hacedlo! Quiero ver las habilidades de mi amado Pequeño Gorrión. | Do it! Let me see how skilled my beloved Little Sparrow is. |
SC_423506_7 | Haré lo que deseáis y os dejaré probar el dolor de la oscuridad. | I will do as you wish, and let you taste the pain of darkness. |
SC_423506_8 | Debemos proteger a [104334|Ike Mania] y atacar a [104332|Larvanger Barkud] al mismo tiempo. Es una dura batalla. | We must guard [104334|Ike Mania] and attack [104332|Larvanger Barkud] at the same time. This is a hard battle. |
SC_423506_9 | No habéis protegido a [104334|Ike Mania]. La misión ha fracasado. | You didn't protect [104334|Ike Mania]. Mission failed. |
Sys423506_name | Pistas del experimento del Rey Dragón | Dragon King Experiment Clues |
Sys423506_szquest_accept_detail | Acabo de hablar con [116299|Ike Mania] sobre los Soldados desalmados y la Mano de la Verdad. Los datos perdidos mencionan que [116299|Ike Mania] encontró cadáveres manipulados cuando era joven.\n\nDijo que los cuerpos estaban bajo el control de un noble llamado [104332|Larvanger Barkud], que ha reaparecido cerca de la [ZONE_ZANKA_DUNE|Duna de Zanka] y ha tenido contacto con la Mano de la Verdad. Sospecha que puede ser el responsable.\n\nVinimos aquí buscando la verdad pero, para ser sincero, tengo algo más importante que hacer: debo conseguir los materiales del experimento del Rey Dragón. No podemos permitir que esos documentos salgan a la luz, así que debo reunirlos rápidamente.\n\nDebo confiaros esa tarea a vos. Para conseguir los materiales del experimento del Rey Dragón que tiene [116299|Ike Mania], he hecho un trato con él y no puedo buscar los documentos que hay por aquí. Lo dejo en vuestras manos.\n\nSegún su pronóstico, encontraréis información sobre los documentos si os dirigís al lugar de la [116715|Columna rúnica de piedra insólita]. ¡Buscad esos documentos! | I just spoke with [116299|Ike Mania] about the Soulless Soldiers and the Hand of Truth. The missing data mentions that [116299|Ike Mania] came across manipulated corpses when he was young.\n\nHe said those corpses were controlled by a noble named [104332|Larvanger Barkud], who has recently re-appeared near [ZONE_ZANKA_DUNE|Zanka's Dune] and has also had contact with the Hand of Truth. He suspects that this may be the mastermind.\n\nSo we came here to find the truth, but to be honest I have something more important to do: I must get the materials for the Dragon King experiment. These documents can't be allowed to get out, so I must collect them quickly.\n\nI have to entrust you with this task. In order to get the Dragon King experiment materials [116299|Ike Mania] is holding, I made a trade with him...so I can't search for the documents scattered here myself. I'll leave it to you.\n\nAccording to his divinations, if you go to the place with the [116715|Unusual Stone Rune Column] you'll find information about the documents. Go find those documents! |
Sys423506_szquest_complete_detail | Sí, la situación parece más compleja de lo que imaginaba...\n\nNuestra única posibilidad es encontrar al responsable y destruirlo. | Yes...it seems the situation is more complex than I imagined...\n\nRegardless, the only way to proceed is to find the mastermind and destroy him. |
Sys423506_szquest_desc | [116303|Morrok Wallinder] quiere que vayáis a la [ZONE_ZANKA_DUNE|Duna de Zanka], cerca del [ZONE_ZANKA_NEST|Nido de Zanka], que os dirijáis al lugar de la [116715|Columna rúnica de piedra insólita] y que busquéis pistas sobre los [116323|Datos experimentales del Rey Dragón]. | [116303|Morrok Wallinder] wants you to go to [ZONE_ZANKA_DUNE|Zanka's Dune] near [ZONE_ZANKA_NEST|Zanka's Nest], follow the place with the [116715|Unusual Stone Rune Column], and search for clues to [116323|Dragon King's Experimental Data]. |
Sys423506_szquest_uncomplete_detail | ¡Marchad! Yo debo explorar esta zona con él. | Go! I have to search this area with him... |