Anzahl Ergebnisse: 13

keystringdeeneu
SC_423536_0Eure Majestät, ein [116230|Notleidender Salzarbeiter] hat einen Vorschlag gemacht ...Your Majesty, a [116230|Destitute Salt Worker] made a suggestion...
SC_423536_1Was für einen Vorschlag denn?What suggestion?
SC_423536_2(Ihr berichtet von dem Vorschlag des [116230|Notleidenden Salzarbeiters].)(You lay out the proposal from the [116230|Destitute Salt Worker])
SC_423536_3Wenn es an Euch wäre, Ritter, wofür würdet Ihr Euch entscheiden?Knight, if it was up to you, what would you choose?
SC_423536_4(Den Schatz behalten und den [116230|Notleidender Salzarbeiter] auszahlen.)(Take the treasure and give that [116230|Destitute Salt Worker] money)
SC_423536_5(Nein, ein ehrenhafter Ritter sollte keine Gier zeigen.)(No, an honorable knight shouldn't be greedy)
SC_423536_6Ritter, wie könnte ich etwas an mich nehmen, das nicht mir gehört? Falls Ihr diese Wahl getroffen habt, weil dieser [116230|Notleidende Salzarbeiter] Euch leidtat, dann helft ihm doch mit einigen von Euren eigenen Goldstücken aus. Falls es Gier ist ... muss ich mir wohl genau überlegen, ob ich Euch Euren Titel nicht wieder nehme.Knight, how can I take something that is not mine? If you made this choice because you feel sorry for that [116230|Destitute Salt Worker], then use your own gold to help him. If it's greed...I will have to think carefully about whether or not I should let you keep your title.
SC_423536_7Ritter, [ZONE_DAELANIS|Dalanis] ist stolz auf einen so selbstlosen Helden wie Euch!Knight, [ZONE_DAELANIS|Dalanis] is proud of your selfless heroism!
Sys423536_nameDer Vorschlag des SalzarbeitersSalt Worker's Proposal
Sys423536_szquest_accept_detailHat diese alte Dame einen großen Stoffbeutel zurückgelassen? Und steckt in diesem ein wertvoller Schatz? Woher ich das weiß? Das verrate ich Euch gern. Es kommt nicht zum ersten Mal vor, dass sie Schätze wegwirft! Sie stammt aus dieser reichen Kaufmannsfamilie. Welche Kaufleute das sind? Alle Kaufleute gehören derselben Familie an. Sie tragen allesamt den Namen [116221|Scharfklaue].\n\nHabt Ihr eine leise Ahnung davon, wie viel ein faustgroßer Brocken Steinsalz wert ist? Er hat den Wert eines ganzen Monatslohns eines Arbeiters wie ich einer bin! Und habt Ihr eine leise Ahnung, wie viel Steinsalz sich in diesem Bergwerk befindet? Es erstreckt sich, so weit das Auge reicht. Es ist endlos! Purer Profit!\n\nWisst Ihr was? Ihr solltet diesen Beutel mit dem Schatz einfach behalten. Gebt mir ein paar Goldstücke und ich garantiere Euch, dass niemand hier den Mund aufmachen wird, wenn die [<S>116221|Scharfklauen] beginnen, Fragen zu stellen. (Er fährt sich mit dem Finger über den Mund, zum Zeichen, dass seine Lippen versiegelt sind.)Did that old lady leave behind a big cloth bag? Is it filled with valuable treasure? How do I know? I'll tell you. This isn't the first time she's thrown away treasure! She comes from that rich family of merchants. Which merchants? Now all the merchants are the same family, all named [116221|Sharpclaw].\n\nDo you know how much a fist-sized piece of rock salt is worth? A month's wages for a worker like me! Do you know how much rock salt is in that mine? It stretches as far as the eye can see. It's inexhaustible! All profit!\n\nListen to me. You should just take that bag of treasure. Give me a little gold, and I guarantee that when the [<S>116221|Sharpclaws] ask around, no one here will say anything. (He makes a zipper motion across his lips)
Sys423536_szquest_complete_detailWie dem auch sei, wir müssen den Schatz seinem rechtmäßigen Besitzer zurückgeben.No matter what, this treasure must be returned to its rightful owner.
Sys423536_szquest_descDer [116230|Notleidende Salzarbeiter] macht ein unmoralisches Angebot. Geht und fragt [116226|Toni], ob er es annimmt oder nicht.[116230|Destitute Salt Worker] makes a tempting proposal. Go ask [116226|Toni] whether or not to accept.
Sys423536_szquest_uncomplete_detail......