result count: 13
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_423536_0 | Su Majestad, un [116230|Trabajador de la sal indigente] me ha hecho una sugerencia... | Your Majesty, a [116230|Destitute Salt Worker] made a suggestion... |
SC_423536_1 | ¿Qué sugerencia? | What suggestion? |
SC_423536_2 | (Planteáis la propuesta del [116230|Trabajador de la sal indigente].) | (You lay out the proposal from the [116230|Destitute Salt Worker]) |
SC_423536_3 | Caballero, si dependiese de vos, ¿Qué escogeríais? | Knight, if it was up to you, what would you choose? |
SC_423536_4 | (Tomar el tesoro y dar el dinero a ese [116230|Trabajador de la sal indigente].) | (Take the treasure and give that [116230|Destitute Salt Worker] money) |
SC_423536_5 | (No, un honorable caballero no debería ser avaricioso.) | (No, an honorable knight shouldn't be greedy) |
SC_423536_6 | Caballero, ¿cómo puedo tomar algo que no es mío? Si tomáis esta decisión porque sentís pena por ese [116230|Trabajador de la sal indigente], utilizad vuestras propias monedas de oro para ayudarle. Si es avaricia... tendré que pensar detenidamente si os permito o no conservar vuestro título. | Knight, how can I take something that is not mine? If you made this choice because you feel sorry for that [116230|Destitute Salt Worker], then use your own gold to help him. If it's greed...I will have to think carefully about whether or not I should let you keep your title. |
SC_423536_7 | Caballero, [ZONE_DAELANIS|Dalanis] siente orgullo de vuestro heroísmo desinteresado. | Knight, [ZONE_DAELANIS|Dalanis] is proud of your selfless heroism! |
Sys423536_name | Propuesta del trabajador de la sal | Salt Worker's Proposal |
Sys423536_szquest_accept_detail | ¿Esa anciana se olvidó una gran bolsa de tela? ¿Está llena de valiosos tesoros? ¿Cómo lo sé? Os lo diré. No es la primera vez que tira tesoros. Procede de esa rica familia de mercaderes. ¿Qué mercaderes? Ahora todos los mercaderes son una misma familia, todos se llaman [116221|Zarpafilada].\n\n¿Sabéis cuánto vale una piedra de sal de roca del tamaño de un puño? ¡El salario de un mes para un trabajador como yo! ¿Sabéis cuánta sal de roca hay en esa mina? Se extiende más allá de lo que la vista alcanza. ¡Es inagotable! ¡Todo beneficio!\n\nEscuchadme. Deberíais tomar esa bolsa con tesoros. Entregadme un poco de oro y os garantizo que cuando los [<S>116221|Zarpafilada] pregunten, nadie dirá nada. (Simula cerrar los labios con cremallera). | Did that old lady leave behind a big cloth bag? Is it filled with valuable treasure? How do I know? I'll tell you. This isn't the first time she's thrown away treasure! She comes from that rich family of merchants. Which merchants? Now all the merchants are the same family, all named [116221|Sharpclaw].\n\nDo you know how much a fist-sized piece of rock salt is worth? A month's wages for a worker like me! Do you know how much rock salt is in that mine? It stretches as far as the eye can see. It's inexhaustible! All profit!\n\nListen to me. You should just take that bag of treasure. Give me a little gold, and I guarantee that when the [<S>116221|Sharpclaws] ask around, no one here will say anything. (He makes a zipper motion across his lips) |
Sys423536_szquest_complete_detail | Pase lo que pase, el tesoro debe ser devuelto a su legítimo dueño. | No matter what, this treasure must be returned to its rightful owner. |
Sys423536_szquest_desc | El [116230|Trabajador de la sal indigente] plantea una tentadora propuesta. Preguntadle a [116226|Toni] si acepta o no. | [116230|Destitute Salt Worker] makes a tempting proposal. Go ask [116226|Toni] whether or not to accept. |
Sys423536_szquest_uncomplete_detail | ... | ... |