result count: 9

keystringeseneu
SC_423539_0De pronto, se oyen gritos a lo lejos.Suddenly, the sound of rapid cursing comes from the distance!
SC_423539_1Maldito mentiroso, ladrón, no corráis.Damn liar, thief, don't run!
SC_423539_2Ese ladrón sin cola se ha escapado, ¡maldición!That "tailless" thief got away again, damn!
SC_423539_3¿Kamington está furioso con mamá? ¿Mamá ha hecho que Kamington se enfade otra vez?Kamington is mad at mama? Mama made Kamington mad again?
Sys423539_name¿Propietario original?Original Owner?
Sys423539_szquest_accept_detailYa que ha citado el contenido de la bolsa, podemos devolvérsela.\n\nAdemás... esa [116228|Abuelita Limon] dijo que tenía un gato para que le hiciese compañía. Parece que su familia no se preocupa mucho por ella. Y viendo la forma en que sacó una bolsa llena de tesoros de su casa sin que nadie la detuviese, parece que necesita más atención. Entregadle este mensaje a [116231|Pulajin Zarpafilada].Since he has listed the items in the bag, we can return it to him.\n\nAlso...that [116228|Limon Granny] said she only has a cat to keep her company. It appears that her family doesn't care for her well. And seeing as how she took a bag of treasure out of her home without anyone stopping her, she needs more attention. Please pass this message along to [116231|Pulajin Sharpclaw].
Sys423539_szquest_complete_detailSiento que mi madre no haya recibido los cuidados necesarios. En el futuro, asignaré a más gente para que la cuiden. Gracias...I'm sorry that my mother wasn't better looked after. In the future I'll assign more people to take care of her. Thank you...
Sys423539_szquest_descDevolvedle la [208145|Bolsa de tela de la Abuelita] a [116231|Pulajin Zarpafilada].Return the [208145|Granny's Cloth Bag] to [116231|Pulajin Sharpclaw].
Sys423539_szquest_uncomplete_detail¿Puedo recuperar mis cosas? Ja ja, lo siento. No quiero meteros prisa.Can I get my things back? Haha, sorry, I'm not trying to rush you.