result count: 4
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys423540_name | Course au voleur | Catch a Thief |
Sys423540_szquest_accept_detail | Hé, regardez ce que vous avez fait, étrangers !\n\nMa mère n'a pas toute sa tête et a été trompée par un voleur. Elle a emporté toutes les richesses de la maison et a tout donné à ce voleur "sans queue". Et vous, vous avez toute votre tête ?\n\nVous avez donné ma fortune à ce méprisable menteur. Je veux la récupérer ?\n\nJe viens de vous voir donner le sac à ce voleur. Vous êtes donc responsable de la restitution de mon trésor ! | Hey, you outsiders! Look what you've done!\n\nMy mother is foolish and was tricked by a thief. She took everything valuable in the house and gave it to that "tailless" thief. Are you foolish, too?\n\nYou actually gave my fortune to that despicable liar, and I want it back!\n\nYou, I just saw you hand that bag to the thief. You're responsible for getting my things back! |
Sys423540_szquest_complete_detail | Je suis navré, j'avais tort. Je n'aurais pas dû vous tromper... | I'm sorry, I was wrong. I shouldn't have tricked you... |
Sys423540_szquest_desc | Vous avez raté votre coup et vous avez donné le trésor à un voleur. Retrouvez [116231|Pulajin Griffacérée] et le trésor. | You bungled it and gave the treasure to a thief. Catch [116231|Pulajin Sharpclaw] and get the treasure back. |