result count: 23

keystringfreneu
SC_423542_0Merci, j'ai appris tout ce que je voulais.Thank you, I don't need to know anything else.
SC_423542_1Dites-moi ce que [116218|Skarbar] a planifié, en ce temps-là.Please tell me what [116218|Skarbar] planned at that time.
SC_423542_10Les rares survivants du génocide sont arrivés ici un par un pour demander l'asile. C'est alors que je me suis réveillé et que j'ai compris que l'attente était plus importante que la vengeance. À moins que [116218|Skarbar] ne perde son pouvoir, nous ne pourrons pas ébranler sa position.\n\nUne partie de mon clan vit encore ici, tandis qu'une autre a quitté ce [ZONE_LYMOR_DESERT|Désert Limon] brûlant pour d'autres terres. Mais quel que soit là où ils vivent, ceux de mon clan partageront toujours la même croyance : nous voulons voir [116218|Skarbar] rejeté par sa famille et ses suivants et conspué par tous les [<S>115600|Limons] !\n\nJe pense que quand le moment sera bien choisi, les lettres échangées entre [116218|Skarbar] et mon clan, et que j'ai gardées, finiront d'enfoncer le clou. C'est cette idée qui me faire tenir le coup...The few survivors of the genocide came here one by one, seeking asylum. It was then that I awoke, and realized that waiting was more important than revenge. Unless [116218|Skarbar] loses power, we will never be able to shake his position.\n\nSome of my clan still live here, while others have left this hot arid [ZONE_LYMOR_DESERT|Limo Desert] for other places. But, no matter where they live, my clan all share the same belief: We want to see [116218|Skarbar] deserted by his followers and family, and be reviled by all [<S>115600|Limon]!\n\nI believe that when the time is right, the letters I have that were sent between [116218|Skarbar] and my clan will be the final straw, crushing him. This idea has kept me alive for this long...
SC_423542_11Cet or est pour vous. Acceptez-le, je vous en prie.This is your gold, please take it.
SC_423542_12Merci d'avoir écouté. Et n'hésitez pas à me poser des questions sur l'histoire de mon clan quand vous voulez.\n\nSi vous avez le temps, vous pouvez également parler à d'autres membres du clan.Thank you for listening. Feel free to ask me about my clan's past any time.\n\nAlso, if you have time, you may speak with other members of my clan.
SC_423542_13D'accord.Ok.
SC_423542_14Pouvez-vous m'en dire davantage ?Can you tell me more?
SC_423542_2Il y a 15 ou 16 ans, le chef et les anciens du clan ignorèrent mon conseil et décidèrent de coopérer avec [116218|Skarbar]. ils suivirent le plan concocté par [116218|Skarbar] et quittèrent le [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Royaume de Limon]. Ils s'habillèrent en bandits et se mirent à attaquer les marchands et les voyageurs afin que le général [116217|Drake] sorte de [115631|Limon] avec son armée. [116218|Skarbar] en profita de cela pour mobiliser ses partisans au sein de l'armée de [116217|Drake], qui fut également attaquée par mon clan.\n\nUne fois le plan exécuté, le général [116217|Drake] disparut et [116218|Skarbar] dit au peuple que "le général [116217|Drake] avait été tué par le clan [116219|Œilinfecté]". Il ordonna à l'armée de massacrer ceux qui avaient soutenu son plan, à savoir mon peuple.Fifteen or sixteen years ago, the Chief and clan elders ignored my advice and insisted on cooperating with [116218|Skarbar]. They followed the plan laid out by [116218|Skarbar] and left [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Kingdom of Limon]. They dressed up as bandits, and attack merchants and travelers all around...so that General [116217|Drake] would lead his army out of [115631|Limon]. [116218|Skarbar] took advantage of this to activate his forces embedded in the army, and together with my clan attacked General [116217|Drake] from both sides.\n\nAfter the plan was complete, General [116217|Drake] disappeared, and [116218|Skarbar] told the people that "General [116217|Drake] was killed by the [116219|Rotteneye] clan." He turned around and brought the army to massacre the people who had supported his plan - my clan.
SC_423542_3[115598|Drake Crocolère] est-il vraiment mort ?Is [115598|Drake Angerfang] really dead?
SC_423542_4Difficile à dire. Mais j'ai appris par d'autres membres du clan que le seigneur [116217|Drake] avait survécu. Ils ne savent pas où il se trouve, mais ils ne l'ont pas tué.I can't be sure, but I heard from other clan members who participated that Lord [116217|Drake] actually didn't die. They don't know where he went, but they didn't kill him.
SC_423542_5Pourquoi ne pas révéler la vérité sur [116218|Skarbar] ?Why don't you expose [116218|Skarbar]?
SC_423542_6Quand mon clan a été exterminé, j'ai insisté pour que soient rendues publiques les lettres échangées entre [116218|Skarbar] et le clan. Mais à cette époque, les [<S>115600|Limons] étaient en proie à une sorte de frénésie. Ils pensaient que leur bien-aimé général [116217|Drake] avait été dévoré par [116224|Zanka] à cause d'un complot maléfique tramé par [116219|Œilinfecté]. Je voulais accuser [116218|Skarbar], mais qui voudrait croire un "meurtrier" ?\n\n[116218|Skarbar] utilisa cette colère et emprunta un chemin couvert du sang de mon clan pour devenir le chef suprême de [115631|Limon]. Sa position consolidée, même des preuves absolues étaient inutiles. Quelques lettres ne pouvaient rien contre lui.When my clan was wiped out, I urged the immediate release of the letters [116218|Skarbar] had exchanged with the clan. But at the time, all [<S>115600|Limon] were in a frenzy. They believed that their beloved General [116217|Drake] had been eaten by a [116224|Zanka] because of an evil [116219|Rotteneye] plot. I wanted to expose [116218|Skarbar], but no one believes a "murderer."\n\n[116218|Skarbar] used that anger and walked a path paved with my clan's blood to become the supreme leader of [115631|Limon]. With his position solidified, even absolute proof was worthless, and all I had were a few letters.
SC_423542_7Les [<S>116219|Œilinfectés] ont été exterminés. Comment en avez-vous réchappé ?The [116219|Rotteneye] was wiped out. How did you escape?
SC_423542_8Je n'ai pas participé à l'exécution du plan. J'ai quitté [115631|Limon] en premier et je me suis caché dans le [ZONE_ROCK_SALT_VILLAGE|Village du rocher salé]. C'est comme ça que j'ai évité le pire... contrairement à mon peuple. Je ne pensais pas à survivre, mais je serrais les poings en me demandant comment tuer [116218|Skarbar] !\n\nOui, mon clan mérite une punition, mais pas par la main de [116218|Skarbar]. C'était bien plus qu'un complice, c'était le cerveau de l'opération !I didn't participate in that plan, but left [115631|Limon] first and hid in [ZONE_ROCK_SALT_VILLAGE|Rock Salt Village], so I escaped that action...but disaster befell my people. I wasn't thinking about how to survive, but how to clench my fist and kill [116218|Skarbar]!\n\nYes, my clan should be punished, but not by...the blade of [116218|Skarbar]. He was not only an accomplice, but the mastermind behind the whole plot!
SC_423542_9Combien reste-t-il de [<S>116219|Œilinfectés] ? Ils sont tous là ?How many [<S>116219|Rotteneyes] are left? Are they all here?
SC_423542_X1Vous prenez 250 pièces d'or.You take 250 gold.
SC_423542_X2Vous prenez 50 pièces d'or.You take 50 gold.
SC_423542_X3Vous prenez 200 pièces d'or.You take 200 gold.
Sys423542_nameCommencer depuis le débutStart From the Beginning
Sys423542_szquest_accept_detailVeuillez pardonner aux membres de mon clan de vous avoir trompé. [116326|Crocker Saboferré] vous remercie pour votre tolérance.\n\n"Il y a mille ans, le clan [116219|Œilinfecté] suivit le roi des Humains, [114396|Thanteos Kalume], pour combattre les démons, mais seul le clan Dents de Fer gagna en noblesse. Quelle injustice !" Mon clan s'est transmis l'histoire de génération en génération et tandis qu'il s'affaiblissait par rapport au clan Dents de Fer, cette rancune a fini par faire partie de notre sang.\n\nIl y a 15 ans, [116220|Skarbar griffacérée] conçut un plan machiavélique. Il voulait que mon clan l'aide à éliminer le seigneur de l'époque, [116217|Drake], afin qu'il puisse prendre le contrôle du clan Dents de Fer. Nos deux clans devaient ensuite régner sur le [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Royaume de Limon]...\n\nÀ l'époque , je savais déjà que ce fruit était empoisonné, mais je n'arrivais pas à en convaincre le reste du clan, aveuglé par l'avidité et l'ambition. Alors, avec quelques personnes de confiance, nous avons fui...Noble knight, please forgive my clan members for cheating you before. [116236|Padesha Rotteneye] thanks you for your tolerance.\n\n"A thousand years ago, the [116219|Rotteneye] clan followed Human King [114396|Thanteos Kalume] to battle the demons, but only the Iron Teeth clan were granted a Lordship. This isn't fair!" My clan has passed this story down from generation to generation, and as the [116219|Rotteneye] clan has become weaker compared to the Iron Teeth clan, that dissatisfaction has become embedded in our bones.\n\nFifteen years ago, [116220|Skarbar Sharpclaw] came with an evil plan. He wanted my clan to work with him to eliminate the then Lord [116217|Drake] so that he could take over the entire Iron Teeth clan. Then, my clan would rule the [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Kingdom of Limon] with him...\n\nI knew at the time that this tempting fruit was poisonous, but I couldn't stop the rest of my clan, who were blinded by greed and ambition. I could only take a few trusted people and escape...
Sys423542_szquest_complete_detailMon clan a déjà payé le prix des erreurs passées...My clan has already paid the price for our past mistakes...
Sys423542_szquest_descParlez à [116236|Padesha Œilinfecté] et renseignez-vous sur le passé du clan [116219|Œilinfecté].Speak with [116236|Padesha Rotteneye] and learn about the [116219|Rotteneye] clan's past.
Sys423542_szquest_uncomplete_detailMerci de ne pas entretenir les vieilles rancunes. Votre largesse d'esprit est aussi grande que le [ZONE_LYMOR_DESERT|Désert Limon] est vaste.Noble knight, thank you for not caring about an old grudge. You are as broadminded as the [ZONE_LYMOR_DESERT|Limo Desert] is wide.