result count: 6
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423547_0 | Le [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Col Tukork] est un endroit dangereux, mais je sais que vous reviendrez en un seul morceau. | It's dangerous on [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass], but I know you'll get back in once piece. |
Sys423547_name | Investigations poussées | Further Investigation |
Sys423547_szquest_accept_detail | [116221|Griffacérée] présentant mieux que [116222|Crocolère], les forces d'[116219|Œilinfecté] proches de l'anéantissement, les soldats stationnés au [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Col Tukork], quinze ans de lettres... Tous ces éléments tendent à prouver que [116218|Skarbar] est coupable. Mais pour le punir, il nous faudra des preuves plus solides...\n\nPeut-être que si nous allons au [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Col Tukork], nous pourrons y découvrir ce qu'il y cache ou voir les étranges guerriers dont parlait Padesha. Nous pourrions en apprendre davantage auprès d'eux.\n\nÀ mon arrivée, [116218|Skarbar] m'a demandé de retourner au [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Royaume de Limon], comme s'il cherchait à ralentir ma progression. Je ne vais pas pouvoir rester très longtemps, ou il découvrira ce que je prépare. Quand vous reviendrez du [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Col Tukork], allez directement au [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Royaume de Limon] pour me voir ou voir Iswan. | The [116221|Sharpclaw] living the good life, the [116222|Angerfang] in decline, [116219|Rotteneye's] forces close to death, the soldiers stationed at [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass], fifteen years of letters... It all points to [116218|Skarbar's] guilt. However, to punish him we'll need stronger evidence...\n\nPerhaps if we go to [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass], we'll be able to find out what it is that he's hiding or find the strange warriors that Padesha spoke of. We might be able to learn more from them.\n\nEver since setting foot in the Oasis, [116218|Skarbar] ordered me to return to the [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Kingdom of Limon]...as if he was trying to hinder my progress. Looks like I won't be able to stay here for too long or he'll figure out what I'm up to. When you come back from [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass], come right back to the [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Kingdom of Limon] to see me or Iswan. |
Sys423547_szquest_complete_detail | Cet anneau est de facture grossière. On peut voir de minuscules marques très nettes à l'intérieur... Il a été fabriqué il y a peu, sinon ces marques seraient usées ou salies.\n\nUne marionnette morte depuis longtemps ne porterait pas d'anneau neuf. Cela signifie que le propriétaire de cet anneau n'est devenu une marionnette que récemment. Ils continuent donc de fabriquer des guerriers marionnettes...\n\n([116235|Iswan Giant] reprend sa contenance et vous regarde avec des yeux perçants.)\n\nVous avez senti ? Un grand danger s'approche. | This ring is quite crudely made. There are tiny, clean cut marks on the inside... The ring was probably made not long ago. Otherwise the cut marks would have been polished or dirtied with use.\n\nA puppet that had been dead for a long time wouldn't wear a new ring. This means that the owner of the ring became a puppet just recently! They're continuously making new puppet warriors...\n\n([116235|Iswan Giant] composes herself and looks at you with piercing eyes.)\n\nDid you feel that? A great danger draws near. |
Sys423547_szquest_desc | Retournez au [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Col Tukork], mais cette fois, allez plus en profondeur. Triomphez des chevaliers que vous rencontrerez, [<S>104488|Guerriers marionnettes] et [<S>104489|Chamans marionnettes], puis rapportez tous les indices que vous aurez découverts à [116389|Toni] ou [116388|Iswan Giant] au [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Royaume de Limon]. | Go back to [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass], but this time go even deeper. Defeat the knight warriors that you encounter: [<s>104488] and [<s>104489]. Then bring whatever clues you find back to the [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Kingdom of Limon] and show them to [116389|Toni] or [116388|Iswan Giant]. |
Sys423547_szquest_uncomplete_detail | Ces chevaliers ressemblaient à des cadavres contrôlés à distance. | Those knight warriors sound a lot like remotely controlled corpses. |