result count: 6

keystringpleneu
SC_423547_0Na [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Przełęczy Tukork] jest niebezpiecznie, lecz wiem, że wrócisz w jednym kawałku.It's dangerous on [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass], but I know you'll get back in once piece.
Sys423547_nameDalsze ŚledztwoFurther Investigation
Sys423547_szquest_accept_detail[116221|Ostroszpon] ma się dobrze, [116222|Gniewny Kieł] traci na znaczeniu, siły [116219|Podłego Oka] zdziesiątkowane, żołnierze stacjonują na [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Przełęczy Tukork], piętnaście lat korespondencji... Wszystko to wskazuje na winę [116218|Skarbara]. Aby go ukarać potrzebujemy jednak mocniejszych dowodów...\n\nByć może, jeśli udamy się na [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Przełęcz Tukork], dowiemy się, co ukrywa, albo znajdziemy tych dziwnych wojowników, o których wspominał Padesha. Może od nich dowiemy się więcej.\n\nOd kiedy pojawiłem się w Oazie, [116218|Skarbar] nakazuje mi powrót do [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Królestwa Limon]... Zupełnie, jakby chciał mi przeszkodzić w śledztwie. Chyba nie zabawię tu zbyt długo - inaczej dowie się, co knuję. Kiedy wrócisz z [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Przełęczy Tukork], od razu odwiedź [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Królestwo Limon] i spotkaj się ze mną lub z Iswan.The [116221|Sharpclaw] living the good life, the [116222|Angerfang] in decline, [116219|Rotteneye's] forces close to death, the soldiers stationed at [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass], fifteen years of letters... It all points to [116218|Skarbar's] guilt. However, to punish him we'll need stronger evidence...\n\nPerhaps if we go to [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass], we'll be able to find out what it is that he's hiding or find the strange warriors that Padesha spoke of. We might be able to learn more from them.\n\nEver since setting foot in the Oasis, [116218|Skarbar] ordered me to return to the [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Kingdom of Limon]...as if he was trying to hinder my progress. Looks like I won't be able to stay here for too long or he'll figure out what I'm up to. When you come back from [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass], come right back to the [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Kingdom of Limon] to see me or Iswan.
Sys423547_szquest_complete_detailTen pierścień jest wykonany niedbale. W środku wciąż widać ostre ślady rżnięcia... Prawdopodobnie zrobiono go całkiem niedawno. W przeciwnym razie rysy byłyby brudne albo wypolerowane od noszenia.\n\nMarionetka martwa od lat nie nosiłaby nowego pierścienia. Znaczy to, że jego właściciel dopiero niedawno stał się nią! Bez przerwy produkują nowych wojowników - marionetki...\n\n([116235|Iswan Giant] opanowuje się i spogląda na ciebie przeszywającym wzrokiem.)\n\nCzujesz to? Nadciąga wielkie niebezpieczeństwo.This ring is quite crudely made. There are tiny, clean cut marks on the inside... The ring was probably made not long ago. Otherwise the cut marks would have been polished or dirtied with use.\n\nA puppet that had been dead for a long time wouldn't wear a new ring. This means that the owner of the ring became a puppet just recently! They're continuously making new puppet warriors...\n\n([116235|Iswan Giant] composes herself and looks at you with piercing eyes.)\n\nDid you feel that? A great danger draws near.
Sys423547_szquest_descWróć na [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Przełęcz Tukork], ale tym razem zapuść się jeszcze głębiej. Pokonaj rycerzy, których napotkasz: To [<S>104488|Marionetkowi Wojownicy] i [<S>104489|Szamani Marionetki]. Następnie wróć do [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Królestwa Limon] i pokaż zdobyte dowody [116389|Toniemu] albo [116388|Iswan Giant].Go back to [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass], but this time go even deeper. Defeat the knight warriors that you encounter: [<s>104488] and [<s>104489]. Then bring whatever clues you find back to the [ZONE_LYMUN_KINGDOM|Kingdom of Limon] and show them to [116389|Toni] or [116388|Iswan Giant].
Sys423547_szquest_uncomplete_detailCi rycerze nagle jawią się jako zdalnie sterowane zwłoki.Those knight warriors sound a lot like remotely controlled corpses.