result count: 18
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z24Q423551_1 | Parlez. Que faites-vous ici et qu'est-il arrivé à la population ? | Speak. What are you doing here and what happened to the people? |
SC_Z24Q423551_10 | Mademoiselle [121038|Adamile], soyez prudente avec cet individu. Nous ne connaissons pas encore ses intentions. | Miss [121038|Adamile], please be careful of this one. We're not quite sure what his intention is yet. |
SC_Z24Q423551_11 | Hehehe... | Hehehe... |
SC_Z24Q423551_12 | À personne mesquine, réponse mesquine. | A small-minded response must be given to a small-minded person. |
SC_Z24Q423551_13 | Je comptais vous donner plusieurs indices, mais cela semble superflu. | I originally wanted to offer several clues, but it seems they are not needed. |
SC_Z24Q423551_2 | Je ne crois pas nécessaire de répondre à cette question. | I don't think I need to answer this question. |
SC_Z24Q423551_3 | La forme de cette âme... | The form of this soul... |
SC_Z24Q423551_4 | Êtes-vous [SC_SCMD_01|Sismond] ? | Are you [SC_SCMD_01|Sismond]? |
SC_Z24Q423551_5 | Je ne pensais pas être si célèbre. Quant à vous... | I didn't know that I was so famous and you... |
SC_Z24Q423551_6 | Vous êtes le dépositaire du jeune arbre. J'aperçois les traces d'un pouvoir similaire sur vous. | You are the holder of the sapling. There are traces of a similar power on you. |
SC_Z24Q423551_7 | Sentez-vous le pouvoir du jeune Arbre sacré ? Savez-vous où il se trouve ? | Can you feel the power of the Holy Tree sapling? Do you happen to know where it is? |
SC_Z24Q423551_8 | Non, je regrette. | No, I'm sorry to disappoint you. |
SC_Z24Q423551_9 | J'ai suivi cette odeur jusqu'ici, mais j'ignore ce qu'il s'est passé. | Even though the smell brought me here, I didn't see what happened here. |
Sys423551_name | Enquêtrice disparue | Missing Investigator |
Sys423551_szquest_accept_detail | Le pouvoir du [241618|Jeune arbre sacré] n'a pas pu disparaître sans raison. Peut-être est-il masqué par une autre force... Enfin, je l'espère...\n\nJ'ai envoyé l'un de nos agents sur place avant votre arrivée. Son nom est [120963|Alahna Dikat] et c'est la chasseuse la plus rapide de [ZONE_SHADOR|Shador]. Je lui ai ordonné de rattraper l'équipe au plus vite afin de recueillir un maximum d'informations, mais je commence à m'inquiéter. Si l'ennemi est assez puissant pour dissimuler le [241618|Jeune arbre sacré], elle court peut-être un grand danger.\n\nElle a probablement emprunté la route principale. Rejoignez-la pour prendre de ses nouvelles. | The power of the [241618|Holy Tree Sapling] couldn't have been destroyed for no reason. Perhaps it was shielded by another force...Of course, that's what I hope...\n\nI sent one of our personnel before you got here. Her name is [120963|Alahna Dikat]. She is the fastest hunter in [ZONE_SHADOR|Shador]. I asked her to move quickly and catch up with the party ahead so that she can find out everything about the situation. I've begun to worry though. If the enemy has the power to shield the [241618|Holy Tree Sapling], then she could be in great danger. \n\nShe is probably following the main road. Please catch up with her and find out where she is. |
Sys423551_szquest_complete_detail | À mon arrivée, j'ai vu [SC_SCMD_01|Sismond] apparaître ici. Ce sournois ne détient pas de véritable pouvoir, mais il me met mal à l'aise à chaque fois que je sens son regard se poser sur moi. | I saw [SC_SCMD_01|Sismond] appear here when I arrived. He was very sneaky. He doesn't have any real power to show off. But...whenever I feel very uncomfortable whenever I feel him looking at me. |
Sys423551_szquest_desc | Suivez les ordres d'[120962|Iswan Giant] et empruntez la route pour retrouver l'enquêtrice [120963|Alahna Dikat]. | Follow [120962|Iswan Giant's] orders and follow the road to find the whereabouts of the investigator, [120963|Alahna Dikat]. |
Sys423551_szquest_uncomplete_detail | [SC_SCMD_01|Sismond]... ?! | [SC_SCMD_01|Sismond]...?! |