result count: 20

keystringfreneu
SC_423562_0[116262|Helghar Croc de Sang] reste introuvable. Il n'est peut-être plus là... Revenez éventuellement plus tard.([116262|Helghar Bloodfang] is nowhere to be found. Perhaps he's not here anymore. Come back to check a bit later.)
SC_423562_1Honte sur vous, pilleurs de tombes ! Si vous n'avez pas dépouillé les tombes, pourquoi l'anneau de mon père se trouve-t-il à votre doigt ? Et qu'avez-vous fait de son corps ?Shameful grave robbers! If you didn't rob the graves, why would the ring my father was buried with be on your hand? And where did you put his body?
SC_423562_10À vrai dire, elle n'a pas menti. Je n'ai pas senti son cœur s'accélérer et je n'ai détecté aucun autre signe physique qui aurait trahi un mensonge.Actually, she didn't lie. I didn't feel her heart rate increase or any other physiological indication that she may be lying.
SC_423562_11(Les gens dans la foule commencent à se parler.)(The crowd starts talking amongst themselves.)
SC_423562_12Mais je ne comprends pas pourquoi [116218|Skarbar] voudrait autant de guerriers marionnettes à son service.But I don't understand why [116218|Skarbar] would want so many puppet warriors to fight for him.
SC_423562_13Vous comprendrez peut-être quand toute la vérité sera révélée.Perhaps you'll understand the reason after the whole truth is revealed.
SC_423562_14Très bien. Attendons le jour de la révélation.Okay, we'll have to wait for the day that the truth is revealed.
SC_423562_2Aucune trace des autres corps non plus. Qu'est-ce que vous en avez fait ?There's no sign of the bodies from the other graves either. Just what have you done with them?
SC_423562_3Je vous ai dit qu'ils avaient été transformés en marionnettes par [116220|Skarbar griffacérée]. Ils sont cachés dans les sources chaudes de Tukork.I said that they were transformed into puppet warriors by [116220|Skarbar Sharpclaw]. They're all hidden in Tukork Hot Springs.
SC_423562_4Ce n'est pas parce qu'on est tous mécontents de [116218|Skarbar] qu'on pourra nous convaincre aussi facilement !Although we're all dissatisfied with [116218|Skarbar], that doesn't mean that we'll be incited so easily!
SC_423562_5Tout ce qui vient d'être dit est vrai. La mise sur pied de l'armée de [116218|Skarbar] et le prétexte pour attaquer [116224|Zanka] avaient pour seul but de créer une grosse réserve de cadavres. Il a ainsi pu lever une grande armée de marionnettes.People, everything he said is true. [116218|Skarbar's] army building and the excuse to attack [116224|Zanka] were all in order to create a lot of corpses. This allowed him to create a massive puppet army.
SC_423562_6[116218|Skarbar] a attaqué [116224|Zanka] afin de venger le général [116217|Drake].[116218|Skarbar] attacked [116224|Zanka] in order to get revenge for General [116217|Drake].
SC_423562_7Ce n'était qu'un prétexte pour lever une armée. Il a utilisé la même excuse pour envoyer les [<S>115600|Limons], qui s'opposaient à lui, mourir au combat.That was only his excuse for building the army. He also used this excuse to send the [<S>115600|Limon] that opposed him to die on the battlefield.
SC_423562_8Mensonges ! Les guerriers du grand [115631|Limon] sont morts sur le champ de bataille, et non à cause d'un obscur complot !Lies! The great [115631|Limon] warriors died on the battlefield, not because of some plot!
SC_423562_9Que ce soit la vérité ou non, vous autres [<S>115600|Limons], vous devriez savoir...Whether or not I told the truth, you [<S>115600|Limon] should know the best.
Sys423562_nameLa vérité révéléeExposing the Truth
Sys423562_szquest_accept_detail(Le [115600|Limon] regarde à droite et à gauche, comme s'il attendait quelque chose.)\n\nÊtes-vous la personne dont parlait [116262|Helghar Croc de Sang] ?\n\nVite, [116262|Helghar Croc de Sang] est encerclé par un groupe de [<S>115600|Limons] dans le cimetière. Il voulait que je vous prévienne immédiatement.\n\nJ'ai déjà prévenu votre amie. Allez-y vite.\n\nEt n'oubliez pas, ne parlez de moi à personne. On ne s'est jamais vus, c'est bien compris ?\n\nLe cimetière est à la sortie de la ville. Il est facile à trouver.(The [115600|Limon] glances left and right, as if he's watching out for something.)\n\nAre you the one that [116262|Helghar Bloodfang] spoke of?\n\nQuick, [116262|Helghar Bloodfang] is surrounded by a group of [<S>115600|Limon] in the cemetery. He wanted me to tell you right away.\n\nI already told your female friend. You'd better get over there right away too.\n\nRemember, don't mention me to anybody. I was never here, understand?\n\nThe cemetery is just outside the city. It's easy to find.
Sys423562_szquest_complete_detailNoble chevalier, c'est une bonne chose que vous soyez arrivé ici à temps.\n\nJe vais bien. Ils n'ont encore rien tenté.\n\nCe n'est qu'un malentendu, mais ça ne m'étonne pas qu'ils soient tellement en colère. Après tout, nous, les [<S>115600|Limons], nous nous surnommons les gardiens des tombes, et les tombes ont été profanées. Et par notre peuple par-dessus le marché...\n\nVoici les résultats de l'examen.\n\nNous avons révélé aux membres du clan le véritable visage de [116220|Skarbar griffacérée]. Notre mission est achevée. Je dois maintenant rencontrer le général [116217|Drake]. Nous viendrons vous aider dès que nous serons prêts.Noble knight, good thing you got here in time.\n\nI'm okay, you came just in time. They haven't done anything crazy yet.\n\nIt's just a misunderstanding, but no wonder they're all so angry. After all, us [<S>115600|Limon] call ourselves grave keepers and the graves were robbed. And they were robbed by our own clans people to boot...\n\nThis is the result of examining the ring.\n\nWe showed our clansmen the true face of [116220|Skarbar Sharpclaw], our mission is complete. Now I must meet with General [116217|Drake]. We'll come help you when we are ready.
Sys423562_szquest_descAllez au cimetière de [115631|Limon] et trouvez [116262|Helghar Croc de Sang], qui est encerclé.Go to the [115631|Limon] cemetery and find [116262|Helghar Bloodfang], who is surrounded.
Sys423562_szquest_uncomplete_detailC'est bien que vous soyez ici. Je ne veux pas me battre avec mes compatriotes.Good thing you came. I don't want to have to fight my own clans people.