result count: 17
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423564_0 | (Ne faites rien d'inconsidéré. Revenez vite.) | (Don't do anything rash, come back in a bit.) |
SC_423564_1 | [116218|Skarbar], vous vous êtes associé à des monstres, avait massacré votre peuple pour le transformer en marionnettes. Même dans la mort, ils ne trouvent pas le repos. | [116218|Skarbar], you colluded with monsters, killed your own people and turned them into puppets. Even in death, they cannot rest. |
SC_423564_10 | Oui ! | Yes! |
SC_423564_11 | Arg ! Quelle lumière éblouissante ! | Ack! What a piercing light! |
SC_423564_12 | Noooon, mes yeux ! Je ne vois plus rien ! | No, my eyes... I can't see anything!! |
SC_423564_2 | Vous admettez votre culpabilité ?! | You admit your guilt?! |
SC_423564_3 | [116218|Skarbar], vous vous êtes associé à des monstres, avait massacré votre peuple pour le transformer en marionnettes. Même dans la mort, ils ne trouvent pas le repos. | [116218|Skarbar], you colluded with monsters, killed your own people and turned them into puppets. Even in death, they cannot rest. |
SC_423564_4 | Humph ! Aux vainqueurs les dépouilles ! En tant que général, vous devriez le savoir, non ? | Humph! Winner takes all. As a general, shouldn't you know that? |
SC_423564_5 | Crétin entêté ! Venez. Voyons si vos mensonges ont gardé leur efficacité ! | Stubborn fool! Come, let's see if your deceit will still work as it has for years! |
SC_423564_6 | Ce minable petit roi et vous, vous continuez de jouer à la poupée comme des fillettes. | You and the pesky king continue to play 'house' like little girls. |
SC_423564_7 | Vous ne vous échapperez pas ! | You won't escape! |
SC_423564_8 | Père ! | Father! |
SC_423564_9 | Tonnerre ! Allez-y et protégez le général ! | Darn it, everybody catch up and protect the general! |
Sys423564_name | La queue entre les jambes | Tail Between the Legs |
Sys423564_szquest_accept_detail | J'ai vu que l'armée de [116218|Skarbar] avait déjà quitté [115631|Limon].\n\nMais il semblerait que [116267|Luciole] ait rencontré quelques problèmes en sauvant le roi. Il faut lui prêter main-forte immédiatement.\n\nVite, ils sont sur la place.\n\nProtégez le roi à tout prix ! | I saw that [116218|Skarbar's] army has already left [115631|Limon].\n\nBut it seems that [116267|Firefly] ran into some problems rescuing the king. We have to go help them right away.\n\nQuick, they're in the square.\n\nWe must keep the king safe! |
Sys423564_szquest_complete_detail | Ne vous en faites pas, je vais bien.\n\nAllez dire à [115596|Iswan] qu'il faut les rattraper. On ne peut pas laisser [116218|Skarbar] s'échapper. | Don't worry, I'm fine.\n\nGo tell [115596|Iswan], we have to catch up right away. We can't let [116218|Skarbar] escape. |
Sys423564_szquest_desc | Allez sur la place de [115631|Limon] pour aider [116267|Luciole] et assurer la sécurité de [116350|Toni]. | Go to [115631|Limon] square to help [116267|Firefly] and make sure that [116350|Toni] is safe. |