Anzahl Ergebnisse: 26

keystringdeeneu
SC_423568_0(Sie halten sich versteckt. Es ist nicht der richtige Zeitpunkt für einen Angriff. Kommt später wieder.)(They're all in hiding. It's not time to attack yet, come back in a bit.)
SC_423568_1Ihr werdet nicht entkommen! Spart Euch das Kämpfen!You can't escape. Don't try to fight.
SC_423568_10Ihr wollt meinen Tod? Das wird nicht so leicht! Sterbt!You want me to die? It won't be so easy! Die!
SC_423568_11Urgh ...Urgh...
SC_423568_12Nein! General!No! General!
SC_423568_13Vater!Father!
SC_423568_13_1Euch Schafsnasen knöpfe ich mir später vor.Idiots, I'll settle the score with you later.
SC_423568_14Vater ...Father...
SC_423568_15König, bitte gestattet mir, zuerst meinen Vater zu beerdigen ...King, please allow me to bury my father first...
SC_423568_16Geht. Ich kümmere mich um [116218|Skarbars] Gefangennahme! Er wird mir nicht entkommen!Leave. I'll take care of catching [116218|Skarbar]! I won't let him escape!
SC_423568_17Ich danke Euch. Seid bitte vorsichtig.Thank you. Please take care of yourself.
SC_423568_2Wie kann das sein?! Ich verfüge über weit mehr Soldaten als Ihr, wie konntet Ihr sie besiegen?How could this be?! I have many more soldiers than you do, how could you defeat them?
SC_423568_3Im Gegensatz zu unseren Soldaten haben Eure zu lange untätig herumgesessen. Ihnen ist die Courage eines [115631|Limon]-Kriegers schon vor langer Zeit abhanden gekommen!Unlike our soldiers, yours have been idle for too long. They lost the courage of [115631|Limon] warriors long ago!
SC_423568_4[116218|Skarbar], Ihr seid ein Eisenzahn. Und doch habt Ihr Euch Monstern angeschlossen und Leute aus Eurem eigenen Klan getötet. Ihr seid nicht würdig, ein [115600|Limon] zu sein.[116218|Skarbar], you are a member of Iron Teeth, yet you have colluded with monsters and killed your own clans people. You aren't worthy of being a [115600|Limon].
SC_423568_5Monstern angeschlossen?Collude with monsters?
SC_423568_5_0Das ist lächerlich. Vor tausend Jahren stand der Klan der [115631|Limon] auf der Seite der Monster. Damals schloss sich dieser Narr [116338|Kawak Grollfang] dem König an. Ich biege die Geschichte nur wieder gerade!That's a joke. A thousand years ago, the [115631|Limon] clan was on the monsters' side. At that time, [116338|Kawak Angerfang], that fool, joined the king. I'm just fixing history!
SC_423568_5_1Erspart Euch die Ausflüchte. Ohne Euch hätte [116268|Annelia] Iswan niemals entführen können! So leicht kommt Ihr mir nicht davon!Don't make excuses. If it weren't for you, Iswan wouldn't have been taken by [116268|Annelia]! I won't let you off easy!
SC_423568_6Ihr verdammtes, naseweises Balg! Ihr verderbt mir alles!Darn you meddlesome child! You ruin everything for me!
SC_423568_7Ich werde nicht zulassen, dass Ihr Erfolg habt!I won't let you succeed!
SC_423568_8Ihr seid wahnsinnig!You're crazy!
SC_423568_9Ihr werdet mich in eine andere Welt begleiten, wo Ihr von Euren Sünden reingewaschen werdet!You'll come with me to another world, where your sins will be washed clean!
Sys423568_nameLebt wohl, HeldGoodbye Hero
Sys423568_szquest_accept_detailIhnen nach! Wir dürfen nicht zulassen, dass [116268|Annelia] [115596|Iswan] mitnimmt.\n\nWenn [115596|Iswan] in die Hände von [116268|Annelia] fällt, wird sie wahrscheinlich in eine Marionette verwandelt. Wir können nur beten, dass wir schnell genug sind, oder dass [116268|Annelia] kein Interesse daran hat, aus [115596|Iswan] eine Marionette zu machen.\n\nWir dürfen keine Zeit verlieren. Schnell weiter!\n\nVielleicht treffen wir unterwegs auf [116217|Drake] und [116267|Leuchtkäfer]. Sie sind ebenfalls hinter [116218|Skarbar] her.\n\nMit ihrer Hilfe wäre es einfacher, [115596|Iswan] zu retten.Chase them, we can't let [116268|Annelia] take [115596|Iswan].\n\nIf [115596|Iswan] falls into the hands of [116268|Annelia], she'll probably be turned into a puppet. All we can do now is pray that we're fast enough or pray that [116268|Annelia] isn't very interested in turning [115596|Iswan] into a puppet.\n\nLet's not waste any more time, go forth!\n\nPerhaps we'll be able to find [116217|Drake] and [116267|Firefly] up ahead. They're chasing [116218|Skarbar] as well.\n\nIt will be easier to rescue [115596|Iswan] with their help.
Sys423568_szquest_complete_detailIch hätte nie gedacht, dass [116217|Drake] sich sogar selbst opfern würde, um mich zu retten ... Aber nun ist nicht der richtige Zeitpunkt, um zu trauern. Wir müssen sofort aufbrechen, um [115596|Iswan] zu befreien. Sonst wandern unsere Gedanken nur wieder zu [116217|Drake].\n\nWir müssen uns beeilen. Wenn ihr etwas zugestoßen ist, werde ich mir das nie verzeihen, und ich könnte auch [115785|Lance] nicht mehr unter die Augen treten.\n\nIch muss [116335|Ike Mania] finden. Vielleicht hilft er uns, [115596|Iswan] zu retten.\n\nAber zuerst müssen wir noch einmal nach [ZONE_DAELANIS|Dalanis] zurück. Ich muss meinen Lehrmeister [116269|Safir Shaquapuh] informieren.\n\nObwohl [116269|Safir Shaquapuh] nur [115785|Lance] und mich unterrichtete, könnte man durchaus auch [115596|Iswan] als seine Schülerin bezeichnen, denn seit ihrer Ankunft in [ZONE_DAELANIS|Dalanis] hat er sie viel gelehrt. Ich muss den Lehrmeister über die Umstände in Kenntnis setzen.\n\nIch werde mithilfe eines Transportsteines reisen und Euch zum vereinbarten Zeitpunkt treffen.I never thought that [116217|Drake] would actually sacrifice himself to rescue me...but now is not the time for grief. We have to set out to rescue [115596|Iswan] right away. Otherwise we'll just start thinking about [116217|Drake] again.\n\nWe must move quickly. I'll never be able to forgive myself if she's been injured, and I wouldn't be able to face [115785|Lance] either.\n\nI have to go find [116335|Ike Mania] so that he may help us rescue [115596|Iswan].\n\nBut before that happens I must make a trip back to [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. I have to notify my teacher, [116269|Safir Shaquapuh].\n\nAlthough [116269|Safir Shaquapuh] was only [115785|Lance] and my teacher, ever since [115596|Iswan] came to [ZONE_DAELANIS|Dalanis] and was taught by him, in some ways, [115596|Iswan] could also be considered a student of his. I have to let the teacher know about this.\n\nI'll use a transport stone to go there and back, then I'll meet with you at the appointed time.
Sys423568_szquest_descBegebt Ihr Euch zum [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukorkpass] und sucht nach [116217|Drake].Continue on into [ZONE_TUCOOK_MOUNTAIN_PASS|Tukork Pass] and search for [116217|Drake].
Sys423568_szquest_uncomplete_detailSie sollten nicht allzu weit entfernt sein. Sucht alles nach ihnen ab. Wenn Ihr sie nicht findet, habt Ihr vielleicht zum falschen Zeitpunkt gesucht.They should be up ahead not far from here. Look all over for them. If you can't find them, perhaps the time isn't right.