result count: 10
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423574_1 | Je suis venu vous rapporter les propos de [115060|Morrok Wallinder]. | I have come to convey [115060|Morrok Wallinder's] words. |
SC_423574_2 | Allez-y, je vous écoute. | Go ahead, I'm listening. |
SC_423574_3 | (Vous répétez les propos de [115060|Morrok Wallinder]) | (Repeat [115060|Morrok Wallinder's] words) |
SC_423574_4 | Je comprends, et je suivrai ses instructions.\n\nMais je veux que vous lui disiez quelque chose de ma part... [115060|Morrok Wallinder] semble croire que je suis [114961|Callaway Kalume], et il garde donc toujours ses distances...\n\nOr, je suis [115594|Toni]. S'il vous plaît, dites-lui de ne pas avoir peur de moi pour une question d'identité. | I understand, and will follow his instructions.\n\nBut I have something for you to tell him... [115060|Morrok Wallinder] seems to know that I am [114961|Callaway Kalume], and so always keeps his distance...\n\nHere, I am just [115594|Toni]. Please tell him not to have misgivings because of my identity. |
SC_423574_5 | Enfin, nous nous rencontrons à nouveau. Merci pour votre aide de ces derniers jours. Je pense que, grâce à vous, nous pourrons certainement sauver la situation. | We finally meet again. Thank you for your help these few days. I trust that with your help, we can definitely save the day. |
Sys423574_name | Sauvetage et pistage | Rescue and Tracking |
Sys423574_szquest_accept_detail | Je n'aurais jamais pensé qu'un tel incident se produirait juste au moment de ma rencontre avec le roi des Humains. Non seulement [115595|Iswan Giant] a été capturé, mais même [116523|Ike Mania] a été enlevé par [104332|Larvanger Barkud]...\n\nD'après les informations fournies par tout le monde, [104332|Larvanger Barkud] travaille pour [116268|Annelia]. C'est absolument vrai, ce qui veut dire que si nous voulons les secourir, il nous faut d'abord trouver [116268|Annelia].\n\nLe roi des Humains a dit qu'après leur capture par [116268|Annelia], celle-ci lui avait dit qu'il pourrait la retrouver en traversant la [ZONE_TUCOOK_HOT_SPRINGS|Source chaude de Tukork]... Peut-être que nous pourrions nous rendre en [ZONE_SINISTER_LANDS|Terre de Malice] pour découvrir plus d'indices sur [116268|Annelia].\n\nToutefois, un accident a soudainement interrompu ma discussion avec le roi des Humains, et je n'ai pas eu le temps de lui faire part d'une importante information. J'espère que vous pourrez m'aider à la lui passer.\n\nNous avons tous hâte de les secourir, mais nous devons faire preuve de prudence. Nous allons certainement devoir nous infiltrer profondément en territoire ennemi, et nous retrouver en situation précaire. Nous espérons qu'il va coopérer avec nous, sans faire preuve d'une témérité irréfléchie qui pourrait dévoiler notre position. | I never thought that such an accident would occur just as I met the human king. Not only has [115595|Iswan Giant] been captured, but even [116523|Ike Mania] has been abducted by [104332|Larvanger Barkud]...\n\nBased on the information everyone provided, [104332|Larvanger Barkud] is working for [116268|Annelia]. This part is absolutely correct, which means that if we want to rescue them we have to first find [116268|Annelia].\n\nThe human king said that before [116268|Annelia] captured them, she said he could find her by crossing [ZONE_TUCOOK_HOT_SPRINGS|Tukork Hot Springs]... Perhaps we can go to the [ZONE_SINISTER_LANDS|Land of Malevolence] to find more clues about [116268|Annelia].\n\nHowever, a sudden accident interrupted my discussion with the human king, and I didn't have time to inform him of some important information. I hope you can help me pass it along.\n\nWe are all eager to rescue them, but we must proceed with caution. We will most likely have to go deep into enemy territory, and our situation will be precarious. We hope that he will cooperate with us, and not do anything rash that would give away our position. |
Sys423574_szquest_complete_detail | Nous sommes très heureux que le roi des Humains coopère ainsi. | We are very grateful for the human king's cooperation. |
Sys423574_szquest_desc | Rapportez les propos de [115060|Morrok Wallinder] à [115594|Toni], puis faites votre rapport à [115060|Morrok Wallinder]. | Convey [115060|Morrok Wallinder's] words to [115594|Toni], then report back to [115060|Morrok Wallinder]. |
Sys423574_szquest_uncomplete_detail | Avez-vous rapporté mes propos au roi des Humains ?\n\nJe sais qu'il est inquiet à propos de ses amis qui ont été enlevés, mais c'est dans des moments pareils qu'il est important de garder son calme.\n\nS'il vous plaît, demandez-lui de coopérer avec nous. Autrement, il sera difficile pour nous de secourir ces gens. | Did you tell the human king what I said?\n\nI know he's worried about his friend who was taken, but in times like these it's important to stay calm.\n\nPlease ask him to cooperate with us. Otherwise, it will be more difficult to rescue the people. |