Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys423589_name | Mysteriöse Nachricht | Mysterious Message |
Sys423589_szquest_accept_detail | Während Ihr [115751|Kargath Duran] geholfen habt, erhielt ich eine mysteriöse Nachricht.\n\nDie Nachricht weist uns an, einen Brief abzuholen.\n\nDerjenige, der mir die Nachricht brachte, schien kein Bewohner des [ZONE_SINISTER_LANDS|Lands des Unheils] zu sein, sondern ein Reisender. Ich mache mir allerdings mehr Gedanken wegen der Nachricht als um seine Identität.\n\nDer Art der Nachricht nach könnte sie von [116523|Ike Mania] stammen. Allerdings bin ich misstrauisch. Wenn er kontrolliert wird, wie konnte er uns dann eine Nachricht schicken?\n\nTrotz meiner Zweifel können wir diese Spur nicht missachten ... ob Falle oder nicht, wir müssen das Risiko auf uns nehmen.\n\nDie Nachricht besagt, dass wir uns zu der Lichtung hinter [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel] begeben sollen, um den Brief zu bekommen.\n\nDamit wir nicht alle in eine Falle geraten, muss ich Euch bitten, die Verantwortung zu übernehmen und den Brief zu holen. Wir anderen werden Euch aus der Deckung schützen. | While you were helping [115751|Kargath Duran], I received a mysterious message.\n\nThe message told us to go somewhere and get a letter.\n\nThe person who gave me the message didn't seem to be a resident of the [ZONE_SINISTER_LANDS|Land of Malevolence], but a traveler... However, I'm more concerned about the message than his identity.\n\nBased on the style of the message, it was probably left by [116523|Ike Mania]. It's suspicious, though. If he is being controlled, how did he find a chance to send us a message?\n\nDespite my doubts, we cannot ignore this clue...whether or not it's a trap, we must take the risk.\n\nThe message said we should go to the clearing behind [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel Town] to get the letter.\n\nTo avoid everyone falling into a trap, I must ask you to take responsibility for retrieving the letter. The rest of us will protect you from cover. |
Sys423589_szquest_complete_detail | Das muss der Brief sein, doch ich kann nicht sicher sein, dass dies die Anweisungen sind, die [116523|Ike Mania] uns hinterlassen hat. | It looks like it must be this letter, but I can't be certain that these are the instructions [116523|Ike Mania] left to us. |
Sys423589_szquest_desc | Begebt Euch nach [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel] und holt den [208275|Geheimnisvollen Brief] für [115060|Morrok Wallinder]. | Go to [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel Town] and get the [208275|Mysterious Letter] for [115060|Morrok Wallinder]. |
Sys423589_szquest_uncomplete_detail | Keine Sorge, wir sind direkt hinter Euch. | Don't worry. We'll be right behind you if you make a move. |