result count: 16
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423611_0 | Se cacher ici est sans risque. Personne ne nous remarquera...\n\nChuuut, silence. Il y a du mouvement près de la fontaine du village. Vous pouvez aller jeter un œil, mais ne vous faites pas repérer. | Knight, hiding here is pretty foolproof. We shouldn't be noticed...\n\nShh, quiet. There seems to be some movement near the town square fountain. You can go out a little to take a look, but be careful to not be spotted. |
SC_423611_1 | Oui, Votre Majesté. | Yes, Your Majesty. |
SC_423611_10 | Vous entendez des acclamations en provenance de la fontaine... | You hear the sound of cheers from the central fountain... |
SC_423611_2 | J'ai dû mal entendre. [116540|Larvanger Barkud] n'est pas encore arrivé. Nous devrions attendre encore un peu. | I heard wrong. [116540|Larvanger Barkud] hasn't come yet. We should wait a little longer, knight. |
SC_423611_3 | Tous ceux qui se tiennent ici ont été choisis. | Everyone who can stand here has been chosen. |
SC_423611_4 | Merci seigneur ! Merci maître Larvanger ! | Thank you great lord! Thank you Master Larvanger! |
SC_423611_5 | Vous pouvez pénétrer dans la [ZONE_GRAF_CASTLE|Forteresse Grafu] et vous consacrer à notre seigneur tout-puissant. | You may enter the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle] and dedicate yourselves to our great lord. |
SC_423611_6 | Consacrons, consacrons ! | Dedicate, dedicate! |
SC_423611_7 | Bien entendu, vous pourrez profiter de la nourriture, du vin et du bon jus de [<S>208274|Fruits divins], cent fois plus riche que celui que vous consommez ici. | Of course, you will be able to enjoy food, wine, and chilled fruit juice made from [<S>208274|Divine Fruits] a hundred times richer than what you have here. |
SC_423611_8 | Allez, rassemblez-vous devant l'entrée du village ! | Now, pull yourselves together and gather outside the village gate! |
SC_423611_9 | Hein ? D'où vient ce son ? J'hallucine ou quoi ? | Huh? Where is that tweeting sound coming from? Did I hear wrong? |
SC_423611_STAR | [$playername], n'avancez plus. Cachez-vous. | [$playername], don't go forward. Hide yourself. |
Sys423611_name | Couvrir ses traces | Cover Tracks |
Sys423611_szquest_accept_detail | La controverse que nous avons suscitée dans la [ZONE_RECONSTRUCTION_SHOP|Zone d'expérience interdite] a dû retomber. J'ai jeté un coup d'œil dans les environs et j'ai vu que [116540|Larvanger Barkud] venait à [ZONE_GRYN_TOWNSHIP|Glin]. Les villageois commencent déjà à l'acclamer en se dirigeant vers la place du village. Ils vont certainement se réunir là-bas pour être sélectionnés et entrer dans la [ZONE_GRAF_CASTLE|Forteresse Grafu].\n\nSi les documents découverts dans la [ZONE_RECONSTRUCTION_SHOP|Zone d'expérience interdite] disent vrai, alors les villageois élus sont destinés à être changés à jamais.\n\nRestons cachés ici pour ne pas éveiller les soupçons. | The controversy we caused at the [ZONE_RECONSTRUCTION_SHOP|Forbidden Experimental Area] has probably subsided. I just looked around, and saw that [116540|Larvanger Barkud] is coming to [ZONE_GRYN_TOWNSHIP|Glinville]. The villagers have already started cheering and heading to the town square. They'll probably gather there to be chosen to enter the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle].\n\nIf the documents we discovered in the [ZONE_RECONSTRUCTION_SHOP|Forbidden Experimental Area] are correct, the villagers who are chosen are destined to be transformed.\n\nWe should continue to hide in this corner in order to not arouse suspicion. |
Sys423611_szquest_complete_detail | C'est Iswan ! Elle ne semble pas blessée...\n\nMais pourquoi agit-elle comme si elle gardait [116540|Larvanger Barkud] ? Ike se serait-il trompé ? Iswan a-t-elle été charmée par [104582|Annelia] ? | It's Iswan! She doesn't appear to be hurt...\n\nBut why is she acting like she's guarding [116540|Larvanger Barkud]? Could Ike have been wrong? Was Iswan charmed by [104582|Annelia]...? |
Sys423611_szquest_desc | Cachez-vous et espionnez [116540|Larvanger Barkud] sans vous faire repérer.\n\n([116425|Toni] semble avoir quelque chose à vous dire) | Hide and spy on [116540|Larvanger Barkud]. Be careful not to be noticed.\n\n([116425|Toni] seems to have something to say to you) |