result count: 13

keystringeseneu
SC_423617_0(Intentar darle algún golpecito para que vuelva en sí)(Try to poke him to make him come to.)
SC_423617_1(Hacer algún sonido para que vuelva en sí)(Make a sound to make him come to.)
SC_423617_2Mi vida ha permanecido congelada desde ese fatídico momento en el que perdí tanto a mi familia como la tierra en la que vivía, y a partir de entonces el mundo se volvió oscuro. [104954|Larvanger Barkud], ese malvado adulador, destruyó nuestras pacíficas vidas y mató a todo el mundo, tan solo para hacer sufrir a Su Majestad.\n\nYo... era el jefe guardián de [ZONE_MYZENA_CITY|Mycenya], y no conseguí proteger a Su Majestad, sino que ese malvado me quitó la vida.\n\nAl final no pude ni enviar la petición de refuerzos a [ZONE_DAELANIS|Dalanis]... Me siento avergonzado, y ni yo mismo quiero creer que algo así haya ocurrido.My life has been frozen in that moment when my family and country were destroyed, and the world turned dark. That evil toady [104954|Larvanger Barkud] destroyed our peaceful lives, killing everyone, just to make His Majesty suffer.\n\nI...was the chief guard of [ZONE_MYZENA_CITY|Mycenya City], but in the key moment I wasn't there to protect His Majesty, but was killed by that toady.\n\nIn the end, I wasn't even able to deliver His Majesty's reinforcement request to [ZONE_DAELANIS|Dalanis]...I'm so embarrassed, I don't even want to believe it myself.
SC_423617_3([116794|Fantasma de Exeter] se recupera y os mira con pánico en los ojos.)\n\nRápido, si no nos damos prisa, ¡será demasiado tarde! [104954|Larvanger Barkud] podría atacar en cualquier momento...\n\nSu majestad me pidió que viniera hasta aquí para que os avisara de que tenéis que organizar a los aldeanos y escapar cuanto antes. Yo entregaré esta petición de refuerzos a [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\n¿Me habéis entendido? Tenemos que movernos YA. Hemos de realizar los preparativos adecuados antes de que el enemigo mueva pieza.([116794|Ghost of Exeter] recovers and looks at you in a panic.)\n\nGo quickly...if we don't move now it'll be too late. [104954|Larvanger Barkud] could attack at any moment...\n\nHis Majesty asked me to come here to tell you to lead the villagers and flee. I'll deliver this reinforcement request to [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nDo you understand me? We have to move now. We must make adequate preparations before the enemy's next move.
SC_423617_4¿Qué decís?What do you say?
SC_423617_5¡Eh! ¿Estáis bien?Hey, are you ok?
SC_423617_6Lord [117000|Hilbert Mania] fue el mejor amo al que jamás he servido. A diferencia de los anteriores, todos ellos débiles y pusilánimes, Su Majestad tenía en cuenta las necesidades de su ciudad. Quería quitarnos de encima la carga que suponían los terribles impuestos y alejarnos de las garras de Lord Grafu.\n\nImpuestos más altos cada año y la pérdida de vidas. Todo el que ponía pie en el castillo de Grafu no regresaba nunca. A pesar de que se oían gritos de júbilo que provenían de [ZONE_GRYN_TOWNSHIP|Glin], no podía obviarse la realidad: eran prisioneros. ¿Para qué sino tantos guardianes?\n\nMmm... [<S>208274|Fruta divina] sin fin... Debe de tratarse de un chiste. Ninguna persona que haya entrado en el [ZONE_GRAF_CASTLE|Castillo de Grafu] ha salido de él. Seguramente el malvado [104954|Larvanger Barkud] los haya obligado a hacer algo terrible y no hayan podido regresar. Es una pena, pobre Majestad...Lord [117000|Hilbert Mania] was the best master I ever served. Unlike the previous weak lords, His Majesty considered the needs of the people. He wanted to lead us away from the hell of heavy taxation and away from the clutches of Lord Grafu.\n\nHeavy taxes year after year, and the loss of life. No one who set foot in Grafu ever returned...Even though sounds of revelry often came from [ZONE_GRYN_TOWNSHIP|Glinville], it couldn't hide the fact that they were imprisoned. Layer upon layer of garrisons, what are they for?\n\nAh...neverending [<S>208274|Divine Fruits] - it's a complete joke. No one who ever entered the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle] ever left again. Those people must have been ordered by the evil [104954|Larvanger Barkud] to do something bad and couldn't turn back...it's too bad...my pitiful Majesty.
SC_423617_7Ah, sois vos... Llevo muerto... desde hace tiempo.\n\nFui antaño jefe guardián de [117000|Hilbert Mania], y estaba destinado en [ZONE_MYZENA_CITY|Mycenya]. Fui asesinado durante un ataque...\n\nMe mató ese maldito [104954|Larvanger Barkud]... Sí, estoy muerto...\n\nEsos días de paz se convirtieron en un infierno en un abrir y cerrar de ojos. La sangre fluía por todos lados, y todo se volvió carmesí. Ese adulador lo hizo para torturar a su majestad. Primero envenenó a la reina para que su dolor fuera lento y acuciante, pero en realidad quería hacer sufrir a su majestad.\n\n¡Ese bribón! Ojalá pudiera beber su sangre y alimentarme de su carne. Pagamos impuestos aún más altos a su maestro, pero por su culpa nuestras vidas se convirtieron en un infierno.\n\n¡Yo era leal a su majestad! Pero no pude completar mi última misión. Soy una vergüenza.Uh...it's you, yes...I'm dead...a long time.\n\nI was once the chief guard of [117000|Hilbert Mania], stationed in [ZONE_MYZENA_CITY|Mycenya City]. I was killed in an attack...\n\nI was killed by [104954|Larvanger Barkud], that toady. Yes, I'm dead...\n\nThose peaceful days turned into hell in an instant. Blood constantly flowed, and everything was red. That toady did it all to torture His Majesty. First he poisoned the queen so that she would be in constant pain, but all of this was done to cause His Majesty pain.\n\nThat toady! I wish I could drink his blood and eat his flesh. We paid heavy taxes to his master, but because of them our lives were destroyed.\n\nI was faithful to His Majesty! But I was unable to complete my final mission. I have shamed him.
Sys423617_nameDesaparición inminenteImminent Demise
Sys423617_szquest_accept_detail¿Podéis... verme? ¿En serio?\n\nHace muchos años, ¡y por fin alguien puede verme! Es una pena que no sea él quien pueda verme.\n\n(El [116794|Fantasma de Exeter] mira a [116790|Ike Mania].)\n\nVaya, se parece a él, aunque si ese chaval hubiera sobrevivido, sería mayor. El caso es que... se parece a Su Majestad...\n\nDe hecho, lleva en su mano una joya que me resulta familiar... Esa gema... ¿Acaso he olvidado algo? ¡Sé que he visto antes esa gema! ¡Yo la compré y se la entregué a [116999|Bashally]!\n\n¿[116999|Bashally]... se llevó a Su Majestad y escapó del palacio? ¿Mi hijo aún se encuentra en ese gran palacio?\n\nCuando la oscuridad atacó, ya era demasiado tarde para correr... Todos fueron torturados hasta la muerte por ese desgraciado.You...you can see me? Really?\n\nIt's been so many years, finally someone can see me, but...it's too bad he can't see me.\n\n([116794|Ghost of Exeter] looks at [116790|Ike Mania].)\n\nSigh...he really looks like him, but if that child had lived, he would be older now. But...he really looks like His Majesty...\n\nHe's even wearing a familiar jewel on his hand...that gem...what have I forgotten? I remember seeing that gem before...I bought that gem and gave it to [116999|Bashally]!\n\n[116999|Bashally]...took His Majesty and fled the palace? My child is still in that magnificent palace?\n\nWhen darkness attacked...it was too late to run...everyone was tortured to death by that toady.
Sys423617_szquest_complete_detailCuando ese lunático atacó... Antes de que pudiéramos reaccionar, el cielo ya se teñía de rojo...\n\nDespués...When the toady attacked...before we could react, the sky was swirling with blood...\n\nThen...
Sys423617_szquest_descHablar con el [116794|Fantasma de Exeter].Talk with [116794|Ghost of Exeter].
Sys423617_szquest_uncomplete_detail¿Qué he olvidado? ¿Qué era?What did I forget? What was it?