result count: 9

keystringeseneu
SC_423631_1¿Cuánto tiempo vais a seguir investigando?Hey...how much longer are you going to investigate?
SC_423631_2[116790|Ike Mania] ya no podía controlarse y decidió actuar por su cuenta.That [116790|Ike Mania] couldn't hold his temper any longer and took action on his own!
SC_423631_3¿Qué?What?
SC_423631_4¿Qué? Debéis avanzar más rápido.What? You'd best speed up your progress.
Sys423631_nameLa preocupación de ToniToni's Concern
Sys423631_szquest_accept_detailNo están claras las conexiones que hay entre la [<S>208274|Fruta divina] y la peste o entre [116268|Annelia] y su profesor.\n\n[116577|Kargath Duran] me contó todo lo que sabe y, en su opinión, si el método que [116268|Annelia] utiliza para controlar los cadáveres lo aprendió de su profesor, la [<S>208274|Fruta divina] que cambió el cuerpo de los aldeanos y la peste que hubo hace siglos también deben de tener algo que ver con ese profesor.\n\nNo hemos encontrado más información y seguir aquí no nos va a servir de nada. Tenemos que ir a hablar con [116585|Ike] cuanto antes. Temo por su seguridad.\n\n[116578|Morrok Wallinder] y yo acabamos de hablar de eso y le hemos pedido a [116887|Jill Ayekin] que nos lleve al lugar donde descansan.\n\nCaballero, si estáis listo, avisad a [116578|Morrok Wallinder]. Él nos llevará al lugar indicado.The connection between [<S>208274|Divine Fruits] and the plague, and the connection between [116268|Annelia] and her teacher are both unclear...\n\nI asked [116577|Kargath Duran] everything he knows, and he said that if the method [116268|Annelia] is using to control corpses was taught to her by her teacher, then the [<S>208274|Divine Fruits] that changed the bodies of the villagers and that plague of hundreds of years ago is most likely related to that teacher.\n\nWe didn't find any more information here, and staying here isn't helpful. We should go meet up with [116585|Ike] as soon as possible. I'm a little worried for his safety.\n\nJust now, [116578|Morrok Wallinder] and I discussed it, and asked [116887|Jill Ayekin] to take us to where they're resting.\n\nKnight, if you're ready, tell [116578|Morrok Wallinder]! He'll take us to the right place.
Sys423631_szquest_complete_detailCaballero, ya he hablado con [116585|Ike].\n\nYa ha llegado todo el mundo. Preparaos para entrar en combate en cualquier momento.Knight, I already spoke with [116585|Ike]!\n\nEveryone has already arrived. Be ready to go to battle at a moment's notice.
Sys423631_szquest_desc[116576|Toni] quiere que habléis con [116578|Morrok Wallinder] para que os lleve al próximo punto de encuentro.[116576|Toni] wants you to speak with [116578|Morrok Wallinder] and have him take you to the next meeting point.
Sys423631_szquest_uncomplete_detail......