Anzahl Ergebnisse: 26
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_423635_1 | Meister ... warum seid Ihr hier? | Master...why are you here? |
SC_423635_10 | Steht auf, [104954|Larvanger Barkud]! Hört auf zu spielen! | Get up, [104954|Larvanger Barkud]! Stop playing! |
SC_423635_11 | Ja, meine Meisterin! | Yes, mistress! |
SC_423635_12 | Was spielen wir als Nächstes? Verstecken? Ach, kommt in die Burg und fangt mich? | What should we play next? Hide and seek? Ah, come to the castle and try to catch me? |
SC_423635_13 | Wartet ... Meister, vorzustürmen ist zu gefährlich. Bitte wartet. | Wait...Master, rushing forward is too dangerous. Please stop. |
SC_423635_14 | Die Sterne verblassen langsam. Eure Majestät, erlaubt mir, diesen alten Streit zu beenden. | The stars gradually fade. Your Majesty, please allow me to settle this old grudge. |
SC_423635_15 | Meister, dies ist nicht der Ort für Gespräche. Wir sollten uns erst in das [ZONE_ABANDONED_CAMPS|Verlassene Lager] zurückziehen! | Master, this isn't the place to talk. Let's retreat to the [ZONE_ABANDONED_CAMPS|Abandoned Camp] first! |
SC_423635_16 | Ha, [104954|Larvanger Barkud], ist das andere Bankett fast fertig? | Ha, [104954|Larvanger Barkud], is the other banquet almost ready? |
SC_423635_17 | Ja, Meisterin! Die Vorbereitungen sind beinahe abgeschlossen! | Yes, mistress! The preparations are nearly complete! |
SC_423635_18 | Ah, als Nächstes kommt das Versteckspiel! Enttäuscht mich nicht! | Ah, next is the hide and seek party game! Don't disappoint me! |
SC_423635_19 | Ich werde in der Burg auf den Beginn des Banketts warten! | I will await the start of the banquet in the castle! |
SC_423635_2 | Ah, [104954|Larvanger Barkud]! Diese Aufführung ist wirklich interessant! | Ah, [104954|Larvanger Barkud]! This performance is really interesting! |
SC_423635_20 | Ha ... In diesem Fall werde ich meine reizenden Puppen an der Aufführung teilnehmen lassen. | Ha...In that case, I'll send out my lovely puppets to join this performance! |
SC_423635_21 | Sie sollten sich geehrt fühlen! Ich habe den "Herrin der Burg Grafu" geschickt, um mit ihnen zu spielen! | They should feel honored! I sent the "Master of Grafu Castle" to play with them! |
SC_423635_22 | Besiegt [104948|Annelias Marionette]! Nur so kann der Kampf beendet werden! | Subdue [104948|Annelia's Puppet]! It's the only way to end this fight! |
SC_423635_23 | Was macht Ihr noch hier? Hat der Untergebene Eures Meisters nicht gesagt, Ihr sollt Euch ins [ZONE_ABANDONED_CAMPS|Verlassene Lager begeben]? | What are you still doing here? Didn't your master's subordinate say to meet in the [ZONE_ABANDONED_CAMPS|Abandoned Camp]? |
SC_423635_3 | Ja, Fürstin [116268|Annelia], dies ist nur ein Vorgeschmack auf das Bankett. | Yes, Lady [116268|Annelia], this is just a prelude to the banquet. |
SC_423635_4 | Dieses Stück, in dem sie Gewinnen nachlaufen, ohne sich der Gefahr dahinter bewusst zu sein, ist lustig! Seht ihre albernen Reaktionen! | This play where they chase things in front of them, unaware of the danger behind is really fun! Look at their foolish reactions! |
SC_423635_5 | Ich hätte nicht erwartet, dass "Fräulein" [104946|Iswan Giant] dieses Stück so gefällt. Zum Glück scheint sie entzückt zu sein. | I never expected "Miss" [104946|Iswan Giant] to be so into the play. Fortunately she's acting like she's charmed... |
SC_423635_6 | Ha ha ... das ist wirklich interessant! | Haha...this is really interesting! |
SC_423635_7 | Kommt spielen! | Come play! |
SC_423635_9 | Ha, ich freue mich auf das Festungsspiel! | Ha, I'm looking forward to the fort game! |
Sys423635_name | Kampf um Gerechtigkeit | Fight for Justice |
Sys423635_szquest_accept_detail | Ritter, wir sind alle so weit. Wir werden die [ZONE_GRAF_CASTLE|Burg Grafu] angreifen, [116268|Annelia] festnehmen und [115748|Iswan] retten.\n\nWie ich vorher mit [116893|Morrok Wallinder] besprochen habe, werden wir alle zur gleichen Zeit in die [ZONE_GRAF_CASTLE|Burg Grafu] einmarschieren. Obwohl wir alle unterschiedliche Gründe für den Kampf haben, haben wir doch dasselbe Ziel! Wir müssen das Verbrechen aufhalten! | Knight, we're all ready. We will attack the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle], capture [116268|Annelia] and rescue [115748|Iswan].\n\nAs I discussed with [116893|Morrok Wallinder] earlier, we will all march into the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle] at the same time. Although we are all in this fight for different reasons, we have the same target! We must stop the crime! |
Sys423635_szquest_complete_detail | In der Tat ist es sehr gefährlich, die [ZONE_GRAF_CASTLE|Burg Grafu] zu erstürmen, aber was sonst könnte ich nun unternehmen?\n\nLasst uns erst einmal sehen, was [115748|Iswan] herausgefunden hat. | Storming into the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle] is indeed risky, but what else could I do now?\n\nOr first let's see what [115748|Iswan] has found out. |
Sys423635_szquest_desc | [116898|Toni] möchte die [ZONE_GRAF_CASTLE|Burg Grafu] einnehmen und [116268|Annelia] festnehmen. Lassen wir es darauf ankommen! | [116898|Toni] wants you to enter the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle] and capture [116268|Annelia]. Play it by ear! |