result count: 8
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423688_1 | Je suis prêt. C'est parti ! | I'm ready. Get moving! |
SC_423688_2 | Veuillez identifier cet objet, [208436|Cœur de sable] | Please identify this item, [208436|Sand Core]. |
SC_423688_3 | Cette chose... [116757|Jason Dios] vous a envoyé ici, n'est-ce pas ?\nS'il pouvait faire davantage de recherches sur ce sujet, il deviendrait un excellent élémentariste. Quel dommage qu'il ne s'y intéresse pas. \nRevenons à nous moutons. Cette chose semble regorger d'énergie. J'ai besoin de plus de temps pour vous donner une réponse, mais cela ne devrait pas être trop long. | This thing...[116757|Jason Dios] sent you here, right?\nIf he could do more research on this subject, he would definitely become an excellent elementarist. Such a pity that he isn't very interested in it.\nBack to us, this thing seems to be full of energy. I need more time to give you an answer, but it shouldn't take too long. |
Sys423688_name | Professionnel authentique | True Professional |
Sys423688_szquest_accept_detail | Ce que vous avez entre les mains s'appelle un cœur. Il s'agit d'un composant essentiel d'un corps d'élémentaire.\n\nJe ne suis pas spécialiste des élémentaires.\nMais je connais quelqu'un qui pourra vous en dire plus. Il s'appelle [116785|Mantz Dia]. Il connaît certainement l'utilisation ou l'origine de ce [208436|Cœur de sable].\n\nIl se trouve dans le vieux quartier de Dalanis.\nC'est un peu loin, n'est-ce pas ?\nMais la distance n'est jamais un problème pour la Communauté d'Ailic ! Je vous transporterai à [116785|Mantz Dia] quand vous voudrez. | What you have in your hand is called a core. It's an important part of an elemental's body.\n\nI don't know a whole lot about elementals.\nBut I know somebody that might know more. His name is [116785|Mantz Dia]. He might know the use or origin of this [208436|Sand Core].\n\nHe's in the old section of Dalanis. It's a bit far though, isn't it?\nBut this kind of distance is no problem for Ailic's Community! Tell me when you're ready and I'll transport you to [116785|Mantz Dia]. |
Sys423688_szquest_complete_detail | Quelqu'un d'autre envoyé par la communauté d'Ailic ?\nJe dois prendre des précautions afin que les gens ne se transportent pas ici sans arrêt pour me poser des questions bizarres. | Somebody else sent by somebody from Ailic's Community?\nI'll have to take precautions so that people can't be transported here at any time to ask me odd questions. |
Sys423688_szquest_desc | [116757|Jason Dios] aimerait que vous demandiez à [116785|Mantz Dia]. | [116757|Jason Dios] wants you to ask [116785|Mantz Dia]. |
Sys423688_szquest_uncomplete_detail | Qui, parmi la Communauté d'Ailic, vous a transféré ici ?\n\nDépêchez-vous, et montrez-moi la chose que vous voulez que j'examine. | Who in the Ailic's Community transferred you here?\n\nSpeak quickly, show me the thing you want me to have a look at. |