result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys423691_name | Polowanie na Dzikie Lisy | Hunting Wild Foxes |
Sys423691_szquest_accept_detail | Poszukiwaczu przygód? Przepraszam, nie mam czasu na rozmowy... Chwilę... Jesteś poszukiwaczem przygód? Zdobycie kilku [<S>208550|Futer Lisa] nie powinno ci nastręczyć trudności?\n\nZ przykrością przyznaję, że w ciągu ostatnich kilku dni nie mogłem się wziąć do roboty, odkładałem pracę nad wyrobami ze skóry. Sądziłem, że zdołam nadrobić pracę, jednak nie starczy mi materiałów!\n\nTa skóra zostanie wysłana do [ZONE_MOON_CIRCUS|Cyrku Księżycowego Blasku], jeśli dojdzie do opóźnienia, mój interes na tym ucierpi. Jak mam przeżyć bez pracy?\n\n[<S>208550|Futra Lisa], których potrzebuję, muszą pochodzić z [<S>104710|Nikczemnych Lisów], jestem zajęty innymi rzeczami i nie mam czasu, żeby łapać [<S>104710|Nikczemne Lisy]. Martwiłem się o to, ale natrafiłem na ciebie. Los mi cię zesłał.\n\nPomożesz mi, prawda? | Adventurer? I'm sorry, I'm afraid I don't have time to talk, I...wait...you're an adventurer, right? Getting a few [<S>208550|Fox Furs] shouldn't be too hard for you, right?\n\nI'm ashamed to say that the past few days I haven't been able to get my spirits up, and I put off working on my leather goods. I originally thought I could catch up in time, but I realized I don't have enough materials!\n\nThis leather is going to be sent to [ZONE_MOON_CIRCUS|Moonlight Circus], and if I delay, I'm afraid it will hurt my business. With no business, how will I be able to live?\n\nThe [<S>208550|Fox Furs] I need have to come from [<S>104710|Malevolence Foxes], but I'm busy working on the next steps and don't have enough time to go catch [<S>104710|Malevolence Foxes]. I was really worried about it, then you showed up. It's fate that you came to help me, isn't it?\n\nYou will help me, won't you, adventurer? |
Sys423691_szquest_complete_detail | Szybko ci poszło. Tak prędko udało ci się przynieść [<S>208550|Futra Lisa]!\n\nTeraz będę mógł skończyć rzeczy, które zamówił cyrk. Dosyć gadania, biorę się do pracy! | Wow, you're really fast. You got the [<S>208550|Fox Furs] so quickly!\n\nNow I'll be able to finish the things the circus wants on time. I'll say no more, and just get to work! |
Sys423691_szquest_desc | Udaj się na [ZONE_CAMPBELL_RASSLANDS|Równinę Kampel] i upoluj [<S>104710|Nikczemne Lisy], a następnie przynieś 10 [<S>208550|Futer Lisów] do [117055|Andre DeGrande'a]. | Go to [ZONE_CAMPBELL_RASSLANDS|Kampel Plains] and hunt [<S>104710|Malevolence Foxes], then bring 10 [<S>208550|Fox Furs] back to [117055|Andre DeGrande]. |
Sys423691_szquest_uncomplete_detail | Nie tylko ja w tej wiosce pracuję dla [ZONE_MOON_CIRCUS|Cyrku Księżycowego Blasku].\n\nMłodszym lepiej idzie zdobywanie rzeczy. Starsi nie mogą za nimi nadążyć. | There are more people like me who make things for [ZONE_MOON_CIRCUS|Moonlight Circus] in town.\n\nBut young people seem to be better at getting things out. We old people can't keep up with them. |