result count: 10

keystringpleneu
SC_423702_01Na kamiennej tablicy napisano: "Bogini Lyoth jest naszą Wszechmatką. Czekam tu, by być świadkiem jej chwały i ukazywać światu jej wspaniałość..."The writing on the stone tablet says: "The great Goddess Lyoth is our supreme Mother. I wait here not only to witness Her glory, but also to show unto others Her splendor..."
SC_423702_02"Honor przez oddanie. Jestem jednym z ogromnej liczby twych poddanych. W miejscu, w którym niegdyś mieszkałaś, wzniosłem świątynię, postawiłem ołtarz, oddawałem ci cześć i modliłem się o litość, będącą przejawem twej łaski..."\n\nWygląda na to, że wydarzenia opisane na tablicach rozgrywały się właśnie tutaj..."Honor through devotion. As one of your multitudinous subjects, it is here, at your former place of residence, that I have constructed a temple, built an altar, demonstrated our reverence and prayed for your mercy, as a sign of your power..." \n\nSo it seems that the events described on the stone tablets took place right here...
SC_423702_03"Dwunożni, zupełnie inni z wyglądu niż my, którzy pomagali nam wznieść świątynię na twą cześć i razem z nami czcili boginię Lyoth, gdyż drżą przed twą mocą..."\n\nCzy to o ludziach? Czy półludziach? Mogę powiedzieć tylko tyle: kiedy powstawały tablice, inne rasy zamieszkujące ten obszar oddawały cześć Pajęczej Królowej."Of wholly different appearance to us, those Bipeds who wander and surrender to us aided us in the construction of your temple and follow us in praising the Goddess Lyoth, for they are in dread of your mighty power..." \n\nIs it referring to humans here? Or sub-humans? All we can tell is that, when this was written, the other races who inhabited this area worshipped the Spider Queen.
SC_423702_04Czyli... "Żarliwie modlimy się o powrót Bogini. Ja, oddana kapłanka Mandara, nie opuszczę tego miejsca. Będziemy tu oczekiwać do śmierci." \n\nMoże dlatego w świątyni roi się od pająków?This is... "We pray fervently for the Goddess to return. I, the devoted priestess Mandara, will not leave this place, and shall lead us in waiting at this temple until our deaths." \n\nPerhaps this is why there are so many spiders occupying this temple?
SC_423702_05Czyli nie tylko oddawali jej tutaj cześć, ale było to święte miejsce. \n\nChociaż świat bardzo się zmienił i stracili panowanie nad tymi ziemiami, wciąż czekają tutaj i nie pozwalają przedstawicielom innych ras zbliżyć się do tego miejsca... Nic dziwnego, że tak nam przeszkadzali.So it looks like this wasn't just where they all came to worship, but it was a holy place. \n\nEven though the world has gone through so many changes and upheavals, and they've lost their rule over this land, they are still waiting here forbidding other races from entering... No wonder our operations have been so hampered by them.
Sys423702_nameRozmieść Wyrzutnię TeleportacjiPosition the Teleport Beacon
Sys423702_szquest_accept_detailObawiam się, że to nie zadziała. Praca naszej trójki tylko cię spowolni, zwłaszcza że Ayven jest ranny. Zmiana planów: trzeba zaprowadzić go do obozu, żeby odpoczął.\n\nTo znacznik docelowy. Aby podróżować, Wspólnota Ailica potrzebuje połączenia między znacznikami. \n\nWeź [208559|Wielokierunkową Wyrzutnię Teleportacji] i połóż ją na jednej z kamiennych tablic w [ZONE_BLACK_MARSH_REMAINS|Ruinach Czarnego Mokradła]. \n\nTym sposobem będziemy mogli sprowadzić do obozu kamienną tablicę jednym zaklęcie. Jeśli ją zgubisz, mogę dać ci nową.I'm afraid this method won't work. Us three working together is only going to slow you down, especially now that Ayven is injured. We'll have to change our plans, and let him go back to camp and rest.\n\nThis is a delivery beacon. The Ailic Community needs links between teleport beacons in order to travel. \n\nTake this [208559|Multi-directional Teleport Beacon] and put it on one of the stone tablets we just saw in the [ZONE_BLACK_MARSH_REMAINS|Black Swamp Ruins]. \n\nThis way, we can just use a transport spell to safely bring the stone tablet back. If you lose it, come back and I can give you another one.
Sys423702_szquest_complete_detailDo roboty, musimy przetransportować te kamienne tablice. [$playername], możesz stanąć na czatach przy wejściu?Let's get to work, we need to take these stone tablets back so others may examine them. [$playername], can you stand at the entrance and act as our look-out?
Sys423702_szquest_descUmieść [208559|Wielokierunkową Wyrzutnię Teleportacji] na kamiennej tablicy w [ZONE_BLACK_MARSH_REMAINS|Ruinach Czarnego Mokradła].Place the [208559|Multi-directional Teleport Beacon] on a stone tablet in the [ZONE_BLACK_MARSH_REMAINS|Black Swamp Ruins].
Sys423702_szquest_uncomplete_detailZa dużo tam krokodyli? Wyrzutnia została utracona? Jeśli tak, weź nową i umieść ją w ruinach.Are there too many crocodiles? Or have you lost the beacon? If it's the latter, then here's a new beacon, go and place it in the ruins.