result count: 14

keystringfreneu
SC_423713_01(Demandez-lui où il a caché le collier d'[116987|Ève Lillians].)(Ask where he hid [116987|Eve Lillians'] necklace)
SC_423713_02(Apparemment, ça ne lui fait ni chaud ni froid.) \n\nQuel collier ? Je ne vois pas de quoi vous parlez.(He looks like he couldn't care less.) \n\nWhat necklace? I dunno what you're talking about.
SC_423713_03([116987|Ève Lillians] dit que tu lui as volé son collier.)([116987|Eve Lillians] said you stole her necklace.)
SC_423713_04(Il croise les bras, relève le menton bien haut et penche légèrement la tête de côté.) \n\nPersonne ne toucherait aux affaires de cette pécore. Je n'ai pas caché son collier, croix de bois, croix de fer !(He folds his arms across his chest and raises his head high, cocking it slightly to one side.)\n\nThat bastard child, no one would touch any of her stuff. I haven't hidden her necklace, I swear to you I haven't!
SC_423713_05(Tu l'auras voulu. Puisque tu refuses de parler, je m'en vais dire à ta mère que tu martyrises une petite fille !)(...Fine, if you won't say anything, I'll go and tell your mom you've been bullying a little girl!)
SC_423713_06(Soudain, la peur se peint sur le visage de Ryan et il fond en larmes.) \n\nOuiiiin ! S'il vous plaît, ne dites rien à ma mère ou elle va me coller une fessée ! Pitié, ne lui dites rien...(Ryan's face suddenly becomes fearful, and he starts crying loudly)\n\nWAAAH! Please don't tell my mom! \n\nShe'll spank me! \n\nPlease don't tell her...
SC_423713_07(Dans ce cas, dis-moi où tu as caché le collier d'[116987|Ève Lillians].)(Then tell me where you hid [116987|Eve Lillians'] necklace.)
SC_423713_08Snif, snif... J'ai oublié. \n\nJe l'ai enterré au pied d'un arbre, à la sortie du village... \nMais je ne me rappelle pas lequel c'était... \n\nPitié, ne dites rien à ma mère ! Ouiiiin !Sob, sob... I forgot. \n\nI just went out the village and buried it under some tree...\nI don't remember which one though... \n\nPlease don't tell my mommy! Waaah!
SC_423713_09Vous n'avez rien trouvé. Essayez de fouiller un autre monticule de terre.You didn't find anything. Perhaps you should try another mound of dirt.
Sys423713_nameLa cachette du collierThe Location of the Necklace
Sys423713_szquest_accept_detailJe ne sais pas où est ce collier, et même si je le savais, je ne vous dirais rien ! \n\nObligez-moi à parler si vous en avez les moyens !I dunno anything about a necklace, and even if I did I wouldn't tell you!\n\nMake me tell you, if you can!
Sys423713_szquest_complete_detailC'est lui, c'est le collier que maman m'a donné ! Vous l'avez enfin trouvé ! Merci infiniment !That's it, that's the one! That's the necklace mom gave me! You're so awesome, you actually found it!
Sys423713_szquest_descRendez-vous au [ZONE_SPIRIT_VILLAGE|Village fantôme] et demandez à [116988|Ryan Miller] où est son collier. Ensuite, remettez-le à [116987|Ève Lillians].Go to [ZONE_SPIRIT_VILLAGE|Ghost Village] and ask [116988|Ryan Miller] where the necklace is, and when you do give it back to [116987|Eve Lillians].
Sys423713_szquest_uncomplete_detailSnif, snif... Vous avez demandé à me voir ? \n\nOù est le collier ?Sob sob...sniff... Did you ask for me?\n\nWhere is the necklace?