Anzahl Ergebnisse: 7

keystringdeeneu
SC_423727_01(Fragt nach der Ursache für seine Schwäche.)(Ask what has been causing the weakness).
SC_423727_02In den letzten Jahren fühle ich mich manchmal sehr müde. Ich dachte, es sei eine Krankheit, doch der Arzt sagte, ich sei gesund. \n\nVielleicht holt mich nur das Alter ein ... \n\nZum Glück gibt es die Götterfrucht. Ich muss nur davon essen und ich ströme über vor Energie!For the past few years I've sometimes felt extremely tired. At first I thought I was ill, but the doctor said there is nothing wrong with me. \n\nMaybe it's just age catching up with me... \n\nLuckily there is the Divine Fruit. I just have to eat that and I am brimming with energy!
Sys423727_nameDer Geist ist willig, doch das Fleisch ist schwachThe Mind is Willing but the Flesh is Weak
Sys423727_szquest_accept_detailPuh ... puh ... Könntet Ihr mir helfen, noch mehr [<S>104861|Wanderaas] zu beseitigen, wenn Ihr Zeit habt?Puff...puff.... If you have time, can you help me put down a few more [<S>104861|Wandering Carrions]?
Sys423727_szquest_complete_detailIch kann Euch nicht genug danken! Wenn Ihr so weitermacht, dauert es nicht lange, bis ich für [ZONE_GRYN_TOWNSHIP|Glin] auserwählt werde!I can't thank you enough! If you keep this up, it won't be long before I'm chosen for [ZONE_GRYN_TOWNSHIP|Glinville]!
Sys423727_szquest_descTötet 10-mal [<S>104861|Wanderaas] und berichtet [116990|Jimmy Parker] davon.Kill 10 [<S>104861|Wandering Carrions] then let [116990|Jimmy Parker] know.
Sys423727_szquest_uncomplete_detailAll meine Hoffnungen, nach [ZONE_GRYN_TOWNSHIP|Glin] zu kommen, hängen von Euch ab! \n\nBitte helft mir, mit diesen fauligen Leichen fertig zu werden.All my hopes of getting sent to [ZONE_GRYN_TOWNSHIP|Glinville] depend on you! \n\nPlease help me deal with those rotten corpses.