result count: 10
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423730_01 | Mam w kieszeni wielką dziurę... Co mam teraz zrobić? | There is a big hole in my pocket... What am I going to do? |
SC_423730_02 | (Spytaj o kieszeń.) | (Ask about the pocket.) |
SC_423730_03 | Jeśli dużo zarobię, będę miał pełne kieszenie! | If I make a load of money, my pockets will get fatter! |
SC_423730_04 | (Spytaj o najemników.) | (Ask about the mercenaries.) |
SC_423730_05 | Hmpf!\n\nCholerni ludzcy najemnicy oszukali nas, uczciwych kupców twierdząc, że doskonale walczą. Wynajęliśmy ich za fortunę, a potwory i tak rozbiły ich na miazgę! | Humpf! \r\n\r\nThose damn human mercenaries cheated us honest merchants by claiming their combat skills were so strong. I spent a fortune hiring them, and in the end they were still beaten to a pulp by monsters! |
Sys423730_name | Zagrożenie Nie Znika | The Threat Persists |
Sys423730_szquest_accept_detail | W tym rejonie wciąż są [<S>104724|Upiorne Wilki Niemego Krzyku], obserwują nas. Jeśli zaatakują, biedni kupcy stracą wiele towarów!\nPomożesz nam, biednym kupcom? | There are still [<S>104724|Silent Scream Dread Wolves] in the area watching us. If they were to come attack, the poor merchant would lose a lot of goods!\n\nKind adventurer, could you help me the poor merchant? |
Sys423730_szquest_complete_detail | Biednym kupcom nie grozi bankructwo, jednak jak mają iść dalej tą drogą? | The poor merchant won't have empty pockets for now, but how am I to continue down the road? |
Sys423730_szquest_desc | Zabij 10 [<S>104724|Upiornych Wilków Niemego Krzyku] na [ZONE_QUIET_HOWL_PLAINS|Równinie Niemych Krzyków] i zgłoś się do [117017|Sisiru Ptasiego Trela]. | Kill 10 [<S>104724|Silent Scream Dread Wolves] in the [ZONE_QUIET_HOWL_PLAINS|Plains of Silent Screams] and report back to [117017|Sisiru Birdtongue]. |
Sys423730_szquest_uncomplete_detail | Za każdym razem, kiedy mnie nękają, biedny kupiec traci kolejne towary. W takim tempie moje kieszenie w końcu zrobią się puste! | Every time they come to harass me, the poor merchant loses even more goods. At this rate my pockets will sooner or later be empty! |