Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys423732_nameZum Fehlerbeheben ist es nie zu spätNot Too Late to Fix Mistakes
Sys423732_szquest_accept_detailWerter Fremdling, diese [<S>104724|Geistergeheul-Schreckenswölfe] stehlen noch immer unsere Handelswaren! Könntet Ihr wohl nochmals nachsehen, ob dort draußen Ware herumliegt?\n\nFalls wir die Waren zurückerhalten könnten, würde das Loch in unseren Taschen nicht ganz so groß ausfallen!Kind adventurer, these [<S>104724|Silent Scream Dread Wolves] are still running off with the merchant's stuff! Could you again help me look for merchandise lying around outside?\n\nIf it were retrieved, at least the hole in our pockets won't be torn open this wide!
Sys423732_szquest_complete_detailDas sind sie, das sind die Waren! Doch das ist nur ein Bruchteil davon ...\r\n\r\nHe, seht mich bitte nicht schon wieder so an! Ich als ehrlicher Kaufmann würde Euch niemals verdächtigen! Ihr versteckt ganz bestimmt keine Waren vor mir!That's right, this is the stuff! But this is not the only merchandise that was carried off...\r\n\r\nHey, please don't look at me like that anymore! This honest merchant won't casually suspect you. I'm definitely not saying you are hiding goods from me!
Sys423732_szquest_descSucht in der [ZONE_QUIET_HOWL_PLAINS|Ächzenden Ebene] 10 [<S>208545|Verstreute Handelsgüter] und bringt diese zu Händler [117017|Sisiru Vogelzunge] bei der belagerten Karawane.Collect 10 [<S>208545|Scattered Goods] around the [ZONE_QUIET_HOWL_PLAINS|Plains of Silent Screams] and returned them to merchant [117017|Sisiru Birdtongue] at the besieged caravan.
Sys423732_szquest_uncomplete_detailAber wie dem auch sei, falls wir die Waren zurückerhalten könnten, würde das Loch in unseren Taschen nicht ganz so groß ausfallen!Regardless, if the merchandise were retrieved, at least the hole in our pockets wouldn't be torn open this wide!