Anzahl Ergebnisse: 12

keystringdeeneu
SC_423758_01(Erkundigt Euch nach der Geschichte von [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel].)(Ask about the history of [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel Town].)
SC_423758_02Eine schlimme Seuche grassierte in diesem Landstrich. Keiner konnte etwas dagegen tun, und viele verloren ihr Leben. Ganze Dörfer wurden leergefegt.\n\n[ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel] überlebte die Seuche und entging dem Schicksal, zu einem Geisterdorf zu werden, nur deshalb, weil man sich hier ganz auf die magischen Kräfte der [208274|Götterfrucht] verließ.\n\nGerade, als die Seuche außer Kontrolle zu geraten drohte, rettete ein Priester aus einem fernen Land das [ZONE_SINISTER_LANDS|Land des Unheils]. Dank seiner Weisheit und der [208274|Götterfrucht], die er mitbrachte, fand das Wüten der Seuche schließlich ein Ende. Die Bewohner von [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel] vertrauten darauf, dass der Verzehr der [208274|Götterfrucht] sie vor dem Tod durch die Seuche bewahren würde.\n\nBevor der Weise weiterzog, überließ er den Bewohnern von [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel] ein Saatkorn und unterwies sie im Anbau und der Pflege der [208274|Götterfrucht]. Seit diesem Zeitpunkt sind der Obstbaum und die [<S>208274|Götterfrüchte], die er trägt, für uns unverzichtbar.There has been a rampant plague across this land. No one was able to do anything about it, and many have lost their precious lives because of it. It has also left many abandoned villages in its wake.\n\n[ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel Town] is able to survive the plague and escape the fate of an abandoned village all because it relies on the magical effects of the [<S>208274|Divine Fruits].\n\nJust when the plague was spreading out of control, a priest from a foreign land saved the [ZONE_SINISTER_LANDS|Land of Malevolence]. Using his wisdom and the [<S>208274|Divine Fruits] he brought with him, the plague finally died down. The [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel Town] villagers relied on eating the [<S>208274|Divine Fruits] to survive the plague.\n\nBefore departing, he left behind a [208274|Divine Fruit] seed and taught the [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel Town] villagers how to care for it. Ever since then, for us the fruit tree and its [<S>208274|Divine Fruits] are indispensable.
SC_423758_03(Erkundigt Euch nach dem [ZONE_LAKESIDE_CEMETERY|Uferfriedhof].)Ask about [ZONE_LAKESIDE_CEMETERY|Lakeside Graveyard].
SC_423758_04Dieser Friedhof wurde zu Ehren des jungen Fürsten [116808|Crull Grafu] errichtet, der vor dreihundert Jahren leider bei dem vergeblichen Versuch, die Seuche an der Ausbreitung zu hindern, starb.\n\nNicht nur der junge Fürst liegt dort begraben, sondern auch die Dorfbewohner und die anderen Leute, die ihm halfen und sich dabei mit der Seuche ansteckten und daran starben. Mit der Zustimmung von Fürst Grafu dürfen auch wir Bürger von Kampel auf dem [ZONE_LAKESIDE_CEMETERY|Uferfriedhof] beigesetzt werden.\n\nDoch aus einem unerfindlichen Grund begannen vor etwas über zehn Jahren die Leichname damit, aus ihren Gräbern zu steigen. Und nicht nur das: Einige Mitglieder der Miliz berichteten, sie hätten eine unbekannte Person auf dem Friedhofsgelände gegen die Leichname kämpfen sehen. Doch da sie sich nicht allzu nahe an den Friedhof heranwagten, wissen wir bis heute nicht, was damals dort geschah.That cemetery was built to memorialize young lord [116808|Crull Grafu], who three hundred years ago sadly passed away trying, but failing, to prevent the spread of the plague.\n\nNot only is the young lord buried there, but also villagers and those who acted with him, the defenders who died from infection in the end. After getting Lord Grafu's approval, we Kampel residents can be buried in [ZONE_LAKESIDE_CEMETERY|Lakeside Graveyard] as well.\n\nBut for some reason more than ten years ago, not only did carcasses start crawling out of graves, some of the militia say they've seen an unknown person appear in the cemetery fighting the carcasses. But since they couldn't get too close to the graveyard, we are still not exactly sure what happened there.
SC_423758_05(Erkundigt Euch nach dem [ZONE_MOON_CIRCUS|Mondscheinzirkus].)(Ask about [ZONE_MOON_CIRCUS|Moonlight Circus].)
SC_423758_06Den [ZONE_MOON_CIRCUS|Mondscheinzirkus] verdanken wir Herl, dem damaligen Fürsten der [ZONE_GRAF_CASTLE|Burg Grafu]. Grafu finanzierte den Bau eines sesshaften Zirkusses. Seit 300 Jahren nehmen sie die Dienste der lokalen Handwerker in Anspruch. Sie kaufen Requisiten für ihre Vorstellungen und Dinge des alltäglichen Lebens. Für uns Bürger von [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel] ist der [ZONE_MOON_CIRCUS|Mondscheinzirkus] nicht nur ein Quell der Unterhaltung und Entspannung. Er bringt auch viele Arbeitsgelegenheiten.[ZONE_MOON_CIRCUS|Moonlight Circus] is due to the lord of the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle] at the time, Herl Grafu financed the construction of a resident circus. For the last 300 years, they have requested orders from the town artisans. They purchase performance props and daily necessities. So for us [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel Town] residents, [ZONE_MOON_CIRCUS|Moonlight Circus] is not just a source of fun and relaxation. It also gives us many job opportunities.
SC_423758_07Dieser Friedhof wurde zu Ehren des jungen Fürsten [116808|Crull Grafu] errichtet, der vor dreihundert Jahren leider bei dem vergeblichen Versuch, die Seuche an der Ausbreitung zu hindern, starb.\n\nNicht nur der junge Fürst liegt dort begraben, sondern auch die Dorfbewohner und die anderen Leute, die ihm halfen und sich dabei mit der Seuche ansteckten und daran starben. Mit der Zustimmung von Fürst Grafu dürfen auch wir Bürger von Kampel auf dem [ZONE_LAKESIDE_CEMETERY|Uferfriedhof] beigesetzt werden.\n\nDoch aus einem unerfindlichen Grund begannen vor etwas über zehn Jahren die Leichname damit, aus ihren Gräbern zu steigen. Und nun heißt es, dass der Geist von [116808|Crull Grafu] ihnen entgegentritt. Doch da wir nicht allzu nahe an den Friedhof herankommen, wissen wir bis heute nicht, was damals dort geschah.\n\nDie Lage ist einfach zu unheimlich.This cemetery was built to memorialize young lord [116808|Crull Grafu], who three hundred years ago sadly passed away trying, but failing, to prevent the spread of the plague.\n\nNot only is the young lord buried there, but also villagers and those who acted with him, the defenders who died from infection in the end. After getting Lord Grafu's approval, we Kampel residents can be buried in [ZONE_LAKESIDE_CEMETERY|Lakeside Graveyard] as well.\n\nBut for some reason starting 10 years ago, carcasses started crawling out of graves. And now you tell us that the ghost of [116808|Crull Grafu] is there fighting against the them. But since we can't get too close to the graveyard, we aren't sure exactly what happened there.\n\nThe situation is just too spooky...
SC_423758_08Vielleicht sollte ich einen Brief zur Burg Grafu schicken, in dem ich die Lage hier schildere ...?Maybe I should write a letter to Grafu Castle informing them of the situation...?
Sys423758_nameJunger Fürst GrafuYoung Lord Grafu
Sys423758_szquest_accept_detailIhr konntet Euch ebenfalls ein Bild von der Lage hier machen. Es sieht sehr düster aus.\n\nIch werde Euch nicht bitten, hier zu bleiben. Hier an diesem Ort ist es einfach zu gefährlich. Aber Ihr müsst Euch unbedingt nach [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel] durchschlagen. Berichtet den Bewohnern dort von unserer Notlage! Sagt ihnen, [116808|Crull Grafu] hätte Euch geschickt, um sie zu warnen.\n\nWas mich betrifft ... Mein Vater, der König, hat mir aufgetragen, die Seuche zu bekämpfen. Ich kann nicht einfach aufgeben. Dem Hause Grafu zu Ehren werden wir gegen diese Seuche ankämpfen bis zum bitteren Ende!Adventurer! You too have seen the surrounding situation. It looks extremely bleak.\n\nI won't ask you to stay here. After all, this place is too dangerous. But I need you to break through and go to [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel Town]. Alert the townspeople about our plight! Tell them that [116808|Crull Grafu] sent you there to inform them.\n\nAs for me... My father, the king, asks that I fight against the plague. I can't give up this easily. For the glory of Grafu, we will fight this sickness till the end!
Sys423758_szquest_complete_detailWas? [116808|Crull Grafu]!\n\nWie ist das möglich ... [116808|Crull Grafu] ist vor mehr als 300 Jahren an der Seuche gestorben. Der [ZONE_LAKESIDE_CEMETERY|Uferfriedhof] wurde extra für seine Beerdigung errichtet!\n\n300 Jahre lang ist uns nie zu Ohren gekommen, dass auf dem Friedhof seltsame Dinge geschehen. Aber jetzt ... Erst die Sache mit den Leichnamen, und nun wurde auch der Geist des jungen Fürsten [116808|Crull Grafu] gestört und geweckt. Was ist eigentlich genau passiert?What? [116808|Crull Grafu]!\n\nHow is that possible... [116808|Crull Grafu] died more than 300 years ago during the plague. [ZONE_LAKESIDE_CEMETERY|Lakeside Graveyard] was built specifically for his burial!\n\nFor 300 years, we've never heard of anything strange happening at the cemetery. But now... First the appearance of all those carcasses, and now the ghost of young lord [116808|Crull Grafu] has been disturbed and awakened. What exactly has happened?
Sys423758_szquest_desc[116808|Crull Grafu] möchte, dass Ihr nach [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel] geht und die dortigen Behörden informiert. Zur Zeit trägt Bürgermeister [117188|Sean Card] dort die Verantwortung. Ihn solltet Ihr also als Erstes informieren.[116808|Crull Grafu] wants you to go to [ZONE_CAMPBELL_TOWNSHIP|Kampel Town] and inform the authorities. Currently mayor [117188|Sean Card] is in charge there. Perhaps he is the one you should inform first?