SC_423800_A01 | Rozumiem, że ty też jesteś tu w związku z próbą? | Are you here to accept the test as well? |
SC_423800_A02 | Być może znajdą się też inni, którzy będą chcieli się wybrać na tereny łowieckie. Poczekaj chwilę. | Perhaps there are others who also wish to enter the hunting area. Please wait a moment. |
SC_423800_A03 | Najwyższy czas wybrać się na tereny łowieckie. Ci, którzy postanowili poddać się teraz próbie, niech wystąpią z szeregu. | It's about time to enter the hunting area. Those who said they wanted to accept the test just now should come forward. |
SC_423800_A04 | Gdzie się podziali ci wszyscy ochotnicy, którzy również pragnęli wziąć udział w wyprawie?... Nieważne. | What happened to those others who said they were coming?...Forget it. |
SC_423800_A05 | Dlaczego jak tylko spuściłem z nich wzrok, natychmiast gdzieś sobie poszli? Nieważne. | Why is it that I turn my head and everyone has ran off? Forget it. |
SC_423800_A05_2 | Jesteś za daleko. Szybko, znajdź łowcę, zanim wyruszy do lasu! | You've run too far. Please hurry and find the hunter before he sets out! |
SC_423800_A06 | Jesteś za daleko. Łowca nie może cię znaleźć. Odnajdź łowcę i porozmawiaj z nim. | You've run too far. The hunter can't find you. You must find the hunter again and speak with him. |
SC_423800_A06_2 | Zaczynamy. Idź za mną i staraj się nie zostawać zanadto w tyle. | Let's get started. Follow me and don't fall behind. |
SC_423800_A07 | Łowca prawdopodobnie zawrócił i czeka na ciebie. Wróć do punktu wyjścia i odszukaj go. | The hunter probably went back to his original spot to wait for you. Please follow the original path back to the entrance and find the hunter. |
SC_423800_A08 | W porządku, już czas. Ludzie w środku powinni być gotowi. | Ok, it's almost time. The people inside should be ready. |
SC_423800_A08_2 | Podążaj za łowcą na tereny łowieckie. | Follow the hunter up ahead and enter the hunting area! |
SC_423800_A09 | Gdzie też cię wcięło? ... Dobra. Zawsze możesz powtórzyć. | Where did you run off to? ...Ok. You can do it again. |
SC_423800_A09_2 | Łowca był dla ciebie za szybki. Musisz zaczekać na kolejnego. | You couldn't keep up with the hunter up ahead. Please wait for the next hunter to arrive to take you in. |
SC_423800_B01 | Nie zostawaj w tyle. Jeśli się zgubisz, to nie będzie moja wina. | Those behind me should follow closely. Don't blame me if I lose you! |
SC_423800_B01_2 | Jesteś zbyt daleko od łowcy. Wróć do niego. | You are too far away from the hunter. Please return to his side. |
SC_423800_B02 | Możemy porozmawiać o tym teraz, ponieważ podczas polowania należy zachować ciszę. | May as well explain it to you now, since you don't want to talk a lot while we're hunting. |
SC_423800_B03 | Podczas podchodzenia do złapanych zwierząt musisz pamiętać o zachowaniu ostrożności. Większość z nich nie będzie zadowolona na twój widok. | Be sure to be careful when you are catching your prey in a bit. They have been trapped for a while and they won't be in the best of spirits. |
SC_423800_B04 | Nie rozglądaj się! Idź prosto... Nie myśl, że to zabawa. | When you're walking, don't keep looking around! Go head first... You think this is all for fun? |
SC_423800_C01 | Jesteś zbyt daleko od łowcy. Rozdzieliliście się! Chcesz podążać za łowcą od wejścia do doliny, czy udać się bezpośrednio do celu i tam na niego zaczekać? | You're too far away from the hunter. You're lost! Do you want to start by following the hunter from the mouth of the valley or go directly to the destination and look for him there? |
SC_423800_C02 | Znajdź go u wejścia do doliny. | Find him at the mouth of the valley |
SC_423800_C03 | Idź bezpośrednio do celu. | Go to the destination directly |
SC_423800_C04 | To o tym miejscu mówił [117328|Satenando]. Wygląda jednak na to, że łowcy tu nie ma. Proszę zaczekaj na niego tutaj. | This is the place that [117328|Satenando] spoke about, but it looks like the hunter is not here. Please just wait for him here. |
SC_423800_C05 | Dobra, to tutaj. | Ok, this is the place. |
SC_423800_C06 | Poczekamy tu chwilę. Pospieszcie się! | We'll wait here for a short amount time. Everyone catch up! |
SC_423800_D01 | Nieźle. Właśnie w ten sposób łapie się zwierzynę. Nie pozwól jej uciec! | Not bad. That is how you carefully capture your prey. Don't let it escape! |
SC_423800_D02 | Hej! Czego tu szukasz? ! Ty niezdaro! | Hey! What are you doing?! Clumsy fool! |
SC_423800_D03 | Uważaj, jak chodzisz. Nie wejdź we własną pułapkę. | Watch your step. Don't get caught in the trap yourself. |
SC_423800_D04 | Hej tam, wędrowcze. Dokąd idziesz? Jeśli się zgubisz, to nie będzie moja wina. | Hey, the adventurer over there. Where are you trying to go? Don't blame me if you get lost! |
SC_423800_E01 | Już czas. Zobaczmy, jak ci poszło. | It's almost time. We'll check your results now. |
SC_423800_E02 | Wezmę twoją zdobycz i zaniosę ją do Lalusu. | I will take your prey for safekeeping and bring it back for Lalusu to check. |