result count: 20

keystringpleneu
SC_423807_01... Ojcze!...Father!
SC_423807_02Głupi dzieciaku! Jesteś już dorosły i nadal nie wiesz, jak niebezpieczny bywa świat?You foolish child! You're grown up now and you still don't know how dangerous it is out there?
SC_423807_03Nigdy nie myślałem, że przynosisz mi hańbę. Po prostu jesteś chorowity. Nie masz zdrowia, żeby tułać się po świecie. Dlatego właśnie nigdy nie pozwalałem ci podróżować. Bałem się, że coś ci się stanie.I never thought of you as a disgrace, it's just that your body is too weak. It's not suited to be taken out to face the elements. That is why I have always opposed you going out to travel. I'm afraid you might fall gravely ill...
SC_423807_04Mimo to, pozwól mu podróżować ze mną.Even so, let him go with me.
SC_423807_05Kim jesteś! ?Who are you! ?
SC_423807_06Wybacz, że podsłuchiwałem. Niezbyt to grzeczne z mojej strony. Jestem magiem Oka Mądrości. Prowadzę tu pewne badania. Tak się składa, że potrzebuję asystenta. Twój syn nada się w sam raz.Please forgive me for eavesdropping. It was impolite. I am a mage of the Eye of Wisdom. I was instructed to stay here to conduct research. As it happens, I need an apprentice to assist with my work. Your child should be competent enough for this.
SC_423807_07Jeżeli pomoże mi dokonać przełomowego odkrycia, być może sam stanie się kiedyś pełnoprawnym członkiem Oka Mądrości. Będzie wówczas bardzo potężny.If he assists me in a major breakthrough in the future, he might even be able to become a formal member of the Eye of Wisdom. He'll then be able to develop himself even more.
SC_423807_08To...This...
SC_423807_09Dam sobie radę, ojcze. Proszę, pozwól mi spróbować.I can do it Father. Please allow me to try.
SC_423807_10Dobrze. Idź, ale nie myśl, że jeśli zawiedziesz, puszczę ci to płazem.Very well. Go. If you don't do a good job, don't think that I will just let it go.
SC_423807_11Dzięki ci, ojcze.Thank you Father.
SC_423807_12Ci ludzie najwyraźniej nie zauważyli jeszcze twojej obecności. Wróć tu za jakiś czas.This group of people hasn't noticed your presence. Please come back through here in a little while.
SC_423807_13Słyszysz syk węża i wołanie o pomoc dobiegające gdzieś z bliska.You hear the hissing of a snake and screams for help somewhere closeby.
SC_423807_14Chodźmy stąd. Tu jest zbyt niebezpiecznie. Porozmawiamy, jak tylko dotrzemy do wioski.Let's go. It's too dangerous to talk here. We'll talk after we return to the village.
SC_423807_15Ty też, wędrowcze. Wracaj do wioski.Adventurer, you as well. Return to the village.
SC_423807_16Na co się tak patrzysz, wędrowcze? Lepiej podejdź tu i pomóż mi!What are you staring at, adventurer? Get over here and give me a hand!
Sys423807_nameUparty Ojciec?A Stubborn Father?
Sys423807_szquest_accept_detailCo za głupiec. Taki słabeusz myśli, że uda mu się zostać poszukiwaczem przygód? \n\nZ ledwością był w stanie złapać królika. Na co poszukiwaczom przygód ktoś taki jak on? Nie musisz go bronić! Niech sam sobie radzi. Ostatnio w kółko nasyła na mnie poszukiwaczy przygód, którzy zawracają mi głowę. To bardzo denerwujące. \n\nBądź co bądź, to jego sprawa, jeżeli chce iść na bagna albo gdzieś... Nie mogę przestać myśleć, że coś mu się stało. Skoro tak bardzo lubisz wtrącać się w nie swoje sprawy, to może spróbuj go odszukać, dobra? \n\nNie zrozum mnie źle. Nie chcę, żebyś go tu przywlókł z powrotem, ale skoro tak bardzo lubisz wtrącać się w sprawy innych, daję ci coś do roboty. Nie myśl za dużo!That fool. His body is so weak and he still thinks he can learn to become an adventurer? \n\nHe could barely breathe after catching a rabbit. What skills could he possibly bring to adventuring? You don't need to speak for him. Let him go by himself! Recently he has found many adventurers to come and bother me. It makes me really angry. \n\nAfter all, if he wants to go out into the marshes or the world outside, that's his business not mine. I can't help but think that he's already run into some danger in the marshes. You love to stick your nose in other people's business, so why don't you go and find him? \n\nDon't misunderstand me. I don't want you to help me bring that foolish child back here. I see that you like to mess with other people's affairs so I'm giving you something to do. Don't think too much!
Sys423807_szquest_complete_detailDziękuję. Dzięki tobie mogę robić to, co zawsze chciałem, a także dowiedziałem się, co tak naprawdę myśli o mnie mój ojciec.Thank you. Now I finally know what my father was thinking deep in his heart and I can do what I want to do.
Sys423807_szquest_descIdź na [ZONE_BASILLI_SWAMP|Bagno Bazyliszka] i odszukaj [117393|Pafrake]. Pomóż mu w razie kłopotów.Go to [ZONE_BASILLI_SWAMP|Basilisk Swamp] and search for traces of [117393|Pafrake]. Then help him when he gets into trouble.