result count: 11
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423824_1 | Quoi ? "Mademoiselle" ?! Vous m'insultez ? Oui, je m'appelle "Aysheel", mais franchement, ai-je l'air d'une femme ?! | ...What? "Miss"?! Are you trying to insult me? Yes, I am "Aysheel," but do I look like a woman?! |
SC_423824_2 | Hmmpf ! J'aurais dû me douter que [117294|Enfant Fydelir] essayait de me piéger !\n\nC'en est trop. Je suis né avec des traits délicats. Est-ce que c'est ma faute ?\n\n... Laissez tomber. Ce n'est pas en m'en prenant à vous que ça va régler quoi que ce soit. | Hmmpf! I should have guessed [117294|Feideli Child] was trying to trick me!\n\nThis is just too much. I was born looking a little delicate and pretty. Is that my fault?\n\n...Forget it. Getting angry at you won't solve anything. Just forget it. |
SC_423824_3 | Pourquoi est-ce qu'on me prend pour une femme à longueur de temps ? J'en peux plus... | Why am I mistaken as a woman all day long? I've really had enough... |
SO_423824_1 | Bonjour ! Vous êtes dame Aysheel ? J'ai un paquet pour vous. | Hello, may I ask if you are Madam Aysheel? I have a delivery for you. |
SO_423824_2 | Hein ? Mais [117294|Enfant Fydelir] a dit que vous étiez une "mademoiselle"... | Huh?? But [117294|Feideli Child] said that you were a "Miss"... |
SO_423824_3 | Toutes mes excuses... | I am really sorry... |
Sys423824_name | Le nouveau luth de la sœur | Sister's New Lute |
Sys423824_szquest_accept_detail | Ah, [$playername], vous tombez bien. J'ai un service à vous demander.\n\nCe luth, ma... euh... "sœur" voudrait que je l'apporte sur l'île. Il paraît qu'elle est au [ZONE_LANZERD_HORDE|Tribu de Lyonsyde],, mais l'itinéraire est dangereux, je n'ose pas y aller. Vous pourriez faire cette livraison pour moi ?\n\n"Elle" vous paiera. "Elle" s'appelle [117394|Aysheel], c'est une barde. Et j'insiste pour que vous la traitiez avec courtoisie, comme une dame. Elle en sera ravie. Hé hé hé... | Ah, [$PLAYERNAME], you've arrived at a good time. I've got a favor to ask...\n\nThis Lute, my... uh... "sister" asked me to bring to the island. I've heard that she is at [ZONE_LANZERD_HORDE|Lyonsyde Tribe], but there are still many dangers along the road. For now I don't dare to head there. Could you deliver it for me?\n\n"She" will pay you. "She" is named [117394|Aysheel] and is a bard. And I ask you, treat her courteously like a woman. She would be very happy, heheh... |
Sys423824_szquest_complete_detail | Vous avez aidé [117294|Enfant Fydelir] à me porter mon luth. Je ne sais pas ce qu'elle vous a dit, mais je suis un homme et fier de l'être et pas une bonne femme !\n\nBon, je prends le luth. Je vous suis redevable à tous les deux, mais dans ces circonstances, je ne sais pas trop comment vous remercier.\n\nBon, voici votre paiement. Hmm... J'ai vraiment l'air d'une femme ? Impossible, ma carrure devrait suffire à convaincre du contraire ! | So you helped [117294|Feideli Child] deliver my lute. I don't know what she told you, but anyway, I'm a proud and proper man, not some woman!\n\nOK, I'll take the lute. Although I am grateful to you both, based on the circumstances I don't know how I am supposed to open my mouth in thanks...\n\nOh, right. Your payment is here, take it... Ugh... Do I really look like a woman? It can't be. I think I'm pretty imposing! |
Sys423824_szquest_desc | [117294|Enfant Fydelir] vous demande d'apporter le [209077|Luth neuf] à sa "sœur" [117394|Aysheel], dans la [ZONE_LANZERD_HORDE|Tribu de Lyonsyde]. | [117294|Feideli Child] asks that you deliver the [209077|New Lute] to her "sister" [117394|Aysheel] in [ZONE_LANZERD_HORDE|Lyonsyde Tribe]. |
Sys423824_szquest_uncomplete_detail | Je me demande quand est-ce que [117294|Enfant Fydelir] me livrera mon luth... | I wonder when [117294|Feideli Child] will deliver my lute... |