result count: 11
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423824_1 | ...Słucham? "Pani"?! Starasz się mnie obrazić? Tak, to ja jestem "Aysheel", ale czy według ciebie wyglądam na kobietę?! | ...What? "Miss"?! Are you trying to insult me? Yes, I am "Aysheel," but do I look like a woman?! |
SC_423824_2 | (Prycha.) Mogłem zgadnąć, że [117294|Dziecko Feideli] próbuje mnie oszukać!\n\nTo przesada. Od urodzenia jestem delikatny i ładny. Czy to moja wina?\n\n... Nieważne. Denerwowanie się nic nie zmieni. Dajmy już temu spokój. | Hmmpf! I should have guessed [117294|Feideli Child] was trying to trick me!\n\nThis is just too much. I was born looking a little delicate and pretty. Is that my fault?\n\n...Forget it. Getting angry at you won't solve anything. Just forget it. |
SC_423824_3 | Czemu cały dzień ktoś myli mnie z kobietą? Mam już dość... | Why am I mistaken as a woman all day long? I've really had enough... |
SO_423824_1 | Przepraszam, czy to pani Aysheel? Mam dla pani przesyłkę. | Hello, may I ask if you are Madam Aysheel? I have a delivery for you. |
SO_423824_2 | Hę? Ale [117294|Dziecko Feideli] mówiło, że jesteś "Panią"... | Huh?? But [117294|Feideli Child] said that you were a "Miss"... |
SO_423824_3 | Bardzo przepraszam... | I am really sorry... |
Sys423824_name | Nowa Lutnia Siostry | Sister's New Lute |
Sys423824_szquest_accept_detail | O, [$PLAYERNAME], w samą porę. Mam do ciebie prośbę...\n\nChodzi o tę lutnię. Moja... eee... "siostra" prosiła mnie o sprowadzenie jej na wyspę. Ponoć jest teraz z [ZONE_LANZERD_HORDE|Plemieniem Lyonsyde], ale droga do ich siedziby jest niebezpieczna. Chwilowo nie ośmielę się nią podążyć. Możesz ją dla mnie dostarczyć?\n\n"Ona" ci zapłaci. Ma na imię [117394|Aysheel] i jest bardką. Proszę, traktuj ją jak damę. Bardzo się ucieszy, he he he ... | Ah, [$PLAYERNAME], you've arrived at a good time. I've got a favor to ask...\n\nThis Lute, my... uh... "sister" asked me to bring to the island. I've heard that she is at [ZONE_LANZERD_HORDE|Lyonsyde Tribe], but there are still many dangers along the road. For now I don't dare to head there. Could you deliver it for me?\n\n"She" will pay you. "She" is named [117394|Aysheel] and is a bard. And I ask you, treat her courteously like a woman. She would be very happy, heheh... |
Sys423824_szquest_complete_detail | Widzę, że pomogłeś [117294|Dziecku Feideli] dostarczyć moją lutnię. Nie wiem, co ci powiedziało, ale jestem prawdziwym facetem, a nie babą.\n\nDobrze, dziękuje za lutnię. Jestem bardzo wdzięczny, ale biorąc pod uwagę okoliczności, nie wiem, czy powinienem dziękować...\n\nNo dobrze. Oto twoja zapłata, proszę... Uch... Naprawdę wyglądam jak kobieta? Niemożliwe. Wyglądam dość groźnie! | So you helped [117294|Feideli Child] deliver my lute. I don't know what she told you, but anyway, I'm a proud and proper man, not some woman!\n\nOK, I'll take the lute. Although I am grateful to you both, based on the circumstances I don't know how I am supposed to open my mouth in thanks...\n\nOh, right. Your payment is here, take it... Ugh... Do I really look like a woman? It can't be. I think I'm pretty imposing! |
Sys423824_szquest_desc | [117294|Dziecko Feideli] prosi o dostarczenie [209077|Nowej Lutni] swojej "siostrze" [117394|Aysheel] z [ZONE_LANZERD_HORDE|Plemienia Lyonsyde]. | [117294|Feideli Child] asks that you deliver the [209077|New Lute] to her "sister" [117394|Aysheel] in [ZONE_LANZERD_HORDE|Lyonsyde Tribe]. |
Sys423824_szquest_uncomplete_detail | Ciekawe, kiedy [117294|Dziecko Feideli] dostarczy moją lutnię... | I wonder when [117294|Feideli Child] will deliver my lute... |