Anzahl Ergebnisse: 15
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_423839_0 | [117339|Seda Faar] möchte, dass ich drei Kisten mit Runen von Euch abhole. | [117339|Seda Faar] wants me to pick up 3 boxes of runes from you. |
SC_423839_1 | Ihr habt die falschen Runen genommen. Lasst sie mich tauschen. | You took the wrong runes. Please let me exchange them. |
SC_423839_2 | Oh, nehmt sie Euch selbst. Ich werde das Geld abbuchen, das das kleine Mädchen auf mein Konto eingezahlt hat. | Oh, take it yourself. I will debit the money that the little girl deposited into my account earlier. |
SC_423839_3 | Hmhm. Bedient Euch, ich werde es nicht tun. | Heh. Help yourself, I am not going to wait on you. |
SC_423839_4 | Ich bin mit den Runen zurückgekehrt, die Ihr braucht. | I have returned with the runes you need. |
SC_423839_5 | Oh, ich habe nicht genug Runen gebracht. Wartet einen Augenblick. | Ah, I haven't brought enough runes, please wait a second. |
SC_423839_6 | Ah, wollen wir mal sehen, ob Ihr die richtigen Runen gebracht habt ... | Oh, let me see if you brought the right runes... |
SC_423839_7 | Schnell, ich bin sehr in Eile. | Quick, I'm in a big hurry. |
SC_423839_8 | Ich sagte Euch, dass Ihr mir nur drei Kisten bringen sollt. Warum bringt Ihr mehr? Das ist entnervend. Ach, vergesst es. Ich werde sie später sowieso gebrauchen können. | I told you to bring me only three boxes, so why did you bring more? This is so nerve-wracking. Forget it. I'll be able to use them later anyway. |
SC_423839_OPEN | Nehmt die mit unbekannten Runen gefüllte Kiste ... | Take the box filled with unknown runes... |
Sys423839_name | Das seltsame Ding reparieren | Fix it! The Strange Thing |
Sys423839_szquest_accept_detail | Aha! Seht Euch den Schatz an, den Ihr mitgebracht habt. Mir ist unten in der [ZONE_STONE_PIT|Riesigen Steingrube] noch nie so eine kleine, akribisch gefertigte Maschine aufgefallen.\n\n(Ohne Eure Antwort abzuwarten, konzentriert sie sich wieder ganz auf die magische Maschine.)\nIch muss versuchen, sie zu reparieren. Ja, ich werde einen Weg finden, sie zu reparieren. Das Röntgen-Runoskop. Ich brauche das Röntgen-Runoskop, um den inneren Aufbau sehen zu können. Wo habe ich es hingelegt?\n\nOh! Ihr könnt mir bei der Suche nicht helfen. Ihr könnt stattdessen einige Runensteine von [117371|Tipadei Ayerka] holen. Ich brauche jeweils die Kiste mit den Aktivierungs-, den Frost- und den Verbinden-Runen. Holt nicht die falschen Kisten! | Aha! Just look at this treasure you've brought back. I've never noticed such a small, meticulously crafted machine while down in the [ZONE_STONE_PIT|Giant Stone Pit].\n\n(Without waiting for you to answer, she again focuses all her concentration on the magical machine.)\nI need to try to fix it. Yes, I will find a way to fix it. X-ray runescope. I need the x-ray runescope to see its internal structure clearly. Now where did it put it?\n\nAh! You can't help me look for it. So instead, get some rune stones from [117371|Tipadei Ayerka]. I need the boxes containing the activate, frost, and link runes respectively. Don't take the wrong boxes! |
Sys423839_szquest_complete_detail | Ihr seid gerade recht zurückgekehrt. Ich verstehe schon den grundsätzlichen Aufbau der Maschine und habe nur noch darauf gewartet, dass Ihr mit den Runen zurückkommt.\r\n\r\nIch muss mit der Arbeit beginnen! | You've returned in the nick of time. I already basically understand its structure and was just waiting for you to come back with the runes.\r\n\r\nI need to start work! |
Sys423839_szquest_desc | Bringt [117371|Tipadei Ayerka] dazu, Euch die [209206|Kiste mit Aktivierungsrunen], [209207|Kiste mit Frostrunen] und [209208|Kiste mit Verbinden-Runen] für [117339|Seda Faar] zu geben. | Get [117371|Tipadei Ayerka] to give you the [209206|Box of Activate Runes], [209207|Box of Frost Runes], and [209208|Box of Link Runes] for [117339|Seda Faar]. |
Sys423839_szquest_uncomplete_detail | Habt Ihr die Runen dabei? | Did you bring the runes? |