result count: 15
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_423839_0 | [117339|Seda Faar] quiere que os pida tres cajas de Runas. | [117339|Seda Faar] wants me to pick up 3 boxes of runes from you. |
SC_423839_1 | No os habéis llevado las Runas correctas. Dejad que os las cambie. | You took the wrong runes. Please let me exchange them. |
SC_423839_2 | Aquí tenéis. Lo cargaré al dinero que la niña depositó en mi cuenta. | Oh, take it yourself. I will debit the money that the little girl deposited into my account earlier. |
SC_423839_3 | Ja... Adelante, yo no lo voy a hacer. | Heh. Help yourself, I am not going to wait on you. |
SC_423839_4 | Ya he traído las Runas que necesitáis. | I have returned with the runes you need. |
SC_423839_5 | Vaya, no son suficientes. Esperad un momento. | Ah, I haven't brought enough runes, please wait a second. |
SC_423839_6 | Dejadme ver si habéis traído las Runas correctas... | Oh, let me see if you brought the right runes... |
SC_423839_7 | Rápido, tengo mucha prisa. | Quick, I'm in a big hurry. |
SC_423839_8 | Os he pedido solo tres cajas. ¿Por qué habéis traído más? Esto es desesperante. No importa. Podré usarlas más adelante. | I told you to bring me only three boxes, so why did you bring more? This is so nerve-wracking. Forget it. I'll be able to use them later anyway. |
SC_423839_OPEN | Tomad la caja llena de Runas desconocidas... | Take the box filled with unknown runes... |
Sys423839_name | Arreglar el objeto extraño | Fix it! The Strange Thing |
Sys423839_szquest_accept_detail | ¡Vaya! Mirad qué tesoro habéis traído. Nunca había visto una máquina tan pequeña y tan bien elaborada en el [ZONE_STONE_PIT|Gran Foso de Piedra].\n\n(Sin esperar vuestra respuesta, vuelve a concentrarse en la máquina mágica.)\n\nTengo que intentar arreglarla. Sí, encontraré el modo de arreglarla. El runoscopio de rayos X. Necesito el runoscopio de rayos X para ver la estructura interna. ¿Dónde lo habré dejado?\n\n¡Ah! No podéis ayudarme a buscarlo. Pedidle piedras rúnicas a [117371|Tipadei Ayerka]. Necesito las cajas con Runas de activación, de congelación y de enlace. ¡No traigáis las cajas equivocadas! | Aha! Just look at this treasure you've brought back. I've never noticed such a small, meticulously crafted machine while down in the [ZONE_STONE_PIT|Giant Stone Pit].\n\n(Without waiting for you to answer, she again focuses all her concentration on the magical machine.)\nI need to try to fix it. Yes, I will find a way to fix it. X-ray runescope. I need the x-ray runescope to see its internal structure clearly. Now where did it put it?\n\nAh! You can't help me look for it. So instead, get some rune stones from [117371|Tipadei Ayerka]. I need the boxes containing the activate, frost, and link runes respectively. Don't take the wrong boxes! |
Sys423839_szquest_complete_detail | Habéis llegado justo a tiempo. Básicamente, ya comprendo su estructura. Solo estaba esperando a que volvieseis con las Runas.\n\n¡Tengo que empezar a trabajar! | You've returned in the nick of time. I already basically understand its structure and was just waiting for you to come back with the runes.\r\n\r\nI need to start work! |
Sys423839_szquest_desc | Pedidle a [117371|Tipadei Ayerka] la [209206|Caja de Runas de activación], la [209207|Caja de Runas de congelación] y la [209208|Caja de Runas de enlace] para [117339|Seda Faar]. | Get [117371|Tipadei Ayerka] to give you the [209206|Box of Activate Runes], [209207|Box of Frost Runes], and [209208|Box of Link Runes] for [117339|Seda Faar]. |
Sys423839_szquest_uncomplete_detail | ¿Habéis traído las Runas? | Did you bring the runes? |