result count: 12

keystringeseneu
SC_423900_01¿Decís que os envía Chadis? ¿Quiere hacer las paces?\n\nQué vergüenza. Es una discusión entre hermanos, y él va y mete a un extraño.\n\n¡Si es que solo hablar de él me enfada!\n\n¡¿Sabéis una cosa?! Este niñato dice que se quiere quedar en el Campamento de Heffner y no seguir adelante. ¡Yo creo que tiene miedo! ¿Y se hace llamar aventurero? ¡Es una vergüenza para los Aventureros de Sombrargentada!You say Chadis sent you? He wants to reconcile?\n\nIt's so embarrassing. Just an argument between brothers, and he brings an outsider into it.\n\nDamn, I'm angry just talking about him!\n\nYou know what?! This kid actually said he wants to stay in Camp Heffner and not continue on. I think he's scared! And he calls himself an adventurer? He's shamed the Silvershadow Adventurers!
SC_423900_02¿Por qué decís que tiene miedo?Why do you say he's scared?
SC_423900_03La verdad es que cuando llegamos a la Isla Escarchada hace unos días, la Capitana Heffner nos estuvo contando la situación del campamento, y nos pidió que pensáramos dónde nos gustaría ayudar.\n\nAl principio pensamos que el Campamento de Heffner sería el lugar más peligroso, por los ataques de los piratas. Resulta que es justo lo contrario. He oído que los campamentos de más adelante han sufrido muchos más daños. El Campamento de Fanger, el Campamento de Jinners y el Campamento de Issac están sufriendo una catástrofe tras otra.\n\n¿No creéis que es justo en un momento tan crítico como este cuando deberíamos ir a ayudarles? Pero cuando dije que quería ir al Campamento de Issac, ¡ese niñato me dijo que él quería quedarse! Si no tiene miedo, ¿por qué se retira?\n\nNuestra idea inicial era luchar juntos, convertirnos en grandes aventureros y pasar a la historia, ¡pero ahora ese sueño nunca se hará realidad!Actually, when we first arrived on Frost Island a few days ago, Captain Heffner told us about the situation in the camp, and asked us to carefully consider where we'd like to help out.\n\nWe originally thought that Heffner Camp would be the most dangerous, with the constant pirate attacks. It turns out the opposite is true. I've heard that the more forward camps have heavier casualties. Fanger's Camp, Jinners Camp, and Issac Camp are always suffering major disasters.\n\nDon't you think that a critical time like this is precisely when we should go support them? But when I said I wanted to go to Issac Camp, that kid said he wanted to stay! If he's not afraid, then why retreat?\n\nWe originally planned to fight together and become great adventurers remembered by history, but now that dream will never happen!
SC_423900_04¿Podéis contarme qué ha pasado en los otros campamentos?Can you tell me what happened in the other camps?
SC_423900_05Creo que deberíais escuchar la explicación de vuestro hermano.I think you should calmly listen to your brother's explanation.
SC_423900_06¿No os lo contó la Capitana Heffner? Menos mal que tomé notas.\n\nSupongo que sabéis qué campamentos ha establecido el Gremio de Aventureros de Sombrargentada en Isla Escarchada, ¿no es así? Si no los conocéis podéis consultar vuestro mapa.\n\nVeamos... Sí, ¡lo tengo!\n\n"Empezando en Heffner, primero llegaréis a la Tribu Lyonsyde. El Capitán Segundo Yngmur está destinado allí. La tribu es cordial con los aventureros, pero hay muchas serpientes cerca de la aldea. Tened cuidado.\n\nEl campamento del Capitán Segundo Fanger se encuentra cerca de Ciudad Cellisca. Los avances iniciales se sucedieron sin problemas, hasta que se produjo el ataque de los sub-humanos y el campamento se replegó. No se ha eliminado la amenaza sub-humana. Tened cuidado.\n\nSi avanzáis a través del Esplendor Marchito llegaréis al Campamento del Capitán Issac. El Capitán suele estar ocupado controlando las acciones de los otros campamentos, por lo que no suele estar allí.\n\nEl campamento del Capitán Segundo Jinners está al otro lado de la Arboleda del Llanto. Este bosque está plagado de peligros desconocidos, por lo que la mano de obra es escasa en la zona. No se recomienda enviar a aventureros inexpertos, porque probablemente encontrarán su muerte aquí. Tened especial cuidado en esta zona."\n\nAdemás de nosotros, los Aventureros de Sombrargentada, el Corazón de la Naturaleza, la Hermandad de Ailic y el Ojo de la Sabiduría tienen fortalezas en la isla.\n\nNo sé mucho sobre ellos. Estoy demasiado ocupado intentando hacer que este chaval cambie de opinión. Si os interesa podéis ir a conocerlos en persona.Captain Heffner didn't tell you? It's a good thing I have notes.\n\nI think you already know what camps the Silvershadow Adventurers' Guild has established on Frost Island, right? If not, you can check your map.\n\nLet me see...yes...got it!\n\n"Starting from Heffner, you'll first reach the Lyonsyde Tribe. Deputy Captain Yngmur is stationed there. The tribe is friendly to adventurers, but there are a lot of snakes near the village. Be careful.\n\nDeputy Captain Fanger's camp is near Icefrost City. Initial developments went smoothly, but then sub-humans attacked and the camp retreated. The sub-human threat has not been eliminated. Be careful.\n\nContinuing forward through Faded Splendor is Captain Isaac's camp. The Captain is very busy monitoring the actions of other camps, so he's not often in camp.\n\nDeputy Captain Jinners' camp is through Wailing Forest. The forest is full of unknown dangers, so while the area is seriously short of manpower, it's not recommended for inexperienced adventurers to be sent to their deaths here. Be extremely cautious in this area."\n\nIn addition to we Silvershadow Adventurers, the Heart of Nature, Ailic's Community, and the Eye of Wisdom all have strongholds on the island.\n\nI don't know much about them. I'm too busy trying to correct this kid's point of view. If you're interested, you can go meet them yourself.
SC_423900_07¿Explicación? ¿Qué explicación puede tener la cobardía? ¡Mirad! ¡Ha mandado a un extraño a resolver una disputa entre hermanos!\n\nYa lo he dado por perdido y he decidido ir al frente yo solo. O se reúne allí conmigo o no le perdonaré jamás.Explanation? What explanation can there be for cowardice? Look! He sent an outsider to help resolve a fight between brothers!\n\nI've given up on him and decided to go to the front lines on my own. Unless he wants to meet me there, I won't forgive him!
Sys423900_nameDiferencias entre hermanosDifferences Between Brothers
Sys423900_szquest_accept_detailDisculpad, ¿también sois un Aventurero de Sombrargentada? ¿Os puedo pedir ayuda con una cosa?\n\nMi hermano, [117375|Tadis], y yo discutimos hace poco por una cosa en la que no estábamos de acuerdo. Está tan enfadado que ya no me escucha, pero a lo mejor si alguien hace de intermediario, podemos mejorar la situación.\n\nMi hermano se marchará pronto a otro campamento, y quiero reconciliarme con él antes de que se vaya.Excuse me, but are you also a Silvershadow Adventurer? Can I ask you to help me with something?\n\nMy brother, [117375|Tadis], and I recently had an argument over differences of opinion. He's so mad he won't listen to me anymore, but maybe if someone else can mediate, maybe it would improve the situation.\n\nPlease, my brother will leave for another camp soon, and I want to reconcile with him before he leaves.
Sys423900_szquest_complete_detailMi hermano piensa que me quiero quedar aquí porque tengo miedo, pero no es verdad.\n\nComo habréis visto, los piratas no suponen una amenaza tan seria como los sub-humanos, pero tampoco hay que subestimarlos.\n\nEl Campamento de Heffner es la conexión de la isla con el mundo exterior y el punto de entrada y salida para la gente y las mercancías. Me quiero quedar aquí para asegurar el suministro constante de todo tipo de recursos.\n\nAdemás... me gustaría ayudar un poco más a la Capitana [117288|Nala Heffner].\n\nAunque mi hermano no me entienda, gracias por vuestra ayuda.My brother thinks I want to stay here in safety because I'm scared, but that's absolutely not the case.\n\nAs you must have seen, the pirates may not be as serious a threat as sub-humans, but they're not an enemy to be underestimated.\n\nCamp Heffner is the island's connection to the outside world, and the entry and exit point for goods and people. I want to stay here to ensure the steady supply of all kinds of resources.\n\nAlso...I hope I can help Deputy Captain [117288|Nala Heffner] a little more.\n\nEven though my brother doesn't understand me, thank you for your help.
Sys423900_szquest_descAyudad a [117374|Chadis] a convencer a [117375|Tadis].Help [117374|Chadis] persuade [117375|Tadis].
Sys423900_szquest_uncomplete_detailSi no consigo hacer las paces con mi hermano antes de que se marche, me temo que me arrepentiré.If I can't reconcile with my brother before he leaves, I'm afraid I'll regret it.