Anzahl Ergebnisse: 12

keystringdeeneu
SC_423912_01...\n\n(Er blickt ängstlich in alle Richtungen.)...\r\n\r\n(He fearfully glances in all directions.)
SC_423912_02He, wenn Ihr nichts sagt, kann ich Euch nicht helfen.Hey, if you don't say anything, I won't know how to help you.
SC_423912_03(Er sieht Euch misstrauisch an.)(He looks at you suspiciously.)
SC_423912_04Wenn Ihr nicht nützlich seid, wird Euch der Kerl da drüben töten.If you aren't useful, that guy over there is going to kill you.
SC_423912_05(Ihr seht Furcht in seinen Augen.)(You see fear in his eyes.)
SC_423912_06Aber wenn Ihr mir Informationen gebt, kann ich Euch helfen und den Vizehauptmann bitten, Euch zu verschonen.But if you give me information, I can help by asking the Deputy Captain to spare you.
SC_423912_07(Ihr seht Hoffnung in seinen Augen.)\n\nIch rede. Ich rede.\n\nEigentlich wollte ich das niemals tun, aber die Piraten haben mir wichtige Waren gestohlen. Sie sagten, sie würden mir jedes Mal etwas davon zurückgeben, wenn ich ihnen helfe, das Lager anzugreifen. Sie wiesen mich an, Ausrüstung zu zerstören oder die Zahl der Verteidiger zu verringern, wenn sie angriffen. Sie haben jedoch nie ihr Versprechen gehalten und mir etwas zurückgegeben.\n\nTrotzdem bleibt mir nicht anderes übrig, als ihnen zu helfen. Wenn ich die Waren verliere, bin ich ruiniert, deshalb muss ich tun, was sie sagen. Bitte versteht, diese Waren sind einfach zu wichtig für mich! Ich war mir meiner Taten bewusst, aber ich musste mich dem Teufel beugen!\n\nWenn ... wenn die Waren immer noch dort sind ... \n\nWenn ich sie wiederbekäme, würde ich Euch alles erzählen, was ich über die Piraten weiß!(You see hope in his eyes.)\r\n\r\nI'll talk. I'll talk.\r\n\r\nActually, I never wanted to do this, but the pirates stole important goods from me. They told me that every time I helped them successfully attack the camp, they would give back one of the goods. They instructed me to destroy equipment when they attacked, or to decrease the number of defenders. But they never kept their promise and returned a thing.\r\n\r\nDespite that, I can only agree to help them. If I lose those goods, I'll go bankrupt, so I have to continue to agree to their demands. Please understand, those goods are just too important to me! I was conscience of my actions but had to bow to the devil! \r\n\r\nIf, if those goods are still there...\r\n\r\nYes, if they were returned to me, I'd agree to tell you all I know about the pirates!
Sys423912_nameDrohung der PiratenPirate's Threats
Sys423912_szquest_accept_detailHmpf. Ich habe zwar den Verdächtigen gefangen, aber auf meine Fragen schüttelt er nur den Kopf. So bekomme ich nichts aus ihm heraus. Wir brauchen mehr Informationen, zum Beispiel sein Motiv und seine Verbindung zu den Piraten.\n\nWarum befragt Ihr ihn nicht? Ich weiß wirklich nicht, wie ich jemanden verhören soll, der nicht kooperiert. Das ist nicht gerade meine Spezialität ...\n\nWenn Ihr etwas erfahrt, sagt es mir.Ugh. Even though I caught the suspect, all he does is shake his head to my questions. I can't get anything out of him at this rate. We need more information, like his motive and his connection to the pirates.\r\n\r\nWhy don't you try asking him. I really don't know how to interrogate someone who isn't cooperating. It's not my specialty...\r\n\r\nIf you get any information share it with me.
Sys423912_szquest_complete_detailSo ist also die Lage.\n\nWenn er wirklich bereit ist zu reden, würde das dem Lager sehr nützen.\n\nUnd ich könnte einen großen Erfolg verzeichnen! Cheryl könnte nicht mehr sagen, ich sei nur ein Nervenbündel!So that's the situation.\r\n\r\nIf he's really willing to talk, it would greatly benefit the camp.\r\n\r\nAnd I could reap a huge success! Cheryl could no longer say I am just a nervous wreck!
Sys423912_szquest_descHört Euch [117440|Furgols] Erklärung an.Listen to [117440|Furgol's] explanation.
Sys423912_szquest_uncomplete_detailIch hoffe, Ihr bekommt etwas Brauchbares aus ihm heraus, sonst waren all meine Bemühungen, ihn zu fangen, umsonst.I hope you get useful information out of him, otherwise all my efforts to capture him will have been in vain.