result count: 12
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423912_01 | (Lękliwie rozgląda się dookoła.) | ...\r\n\r\n(He fearfully glances in all directions.) |
SC_423912_02 | Jeśli nic nie powiesz, skąd mam wiedzieć, jak ci pomóc? | Hey, if you don't say anything, I won't know how to help you. |
SC_423912_03 | (Przygląda ci się podejrzliwie.) | (He looks at you suspiciously.) |
SC_423912_04 | Jeśli do niczego się nie przydasz, tamten osobnik cię zabije. | If you aren't useful, that guy over there is going to kill you. |
SC_423912_05 | (Widzisz strach w jego oczach.) | (You see fear in his eyes.) |
SC_423912_06 | Ale jeśli zaczniesz śpiewać, poproszę Zastępcę Kapitana, żeby darowała ci życie. | But if you give me information, I can help by asking the Deputy Captain to spare you. |
SC_423912_07 | (W jego oczach pojawia się błysk nadziei.)\n\nPowiem wszystko. Wszystko.\n\nNie chciałem tego robić, ale piraci ukradli mi cenne towary. Powiedzieli, że za każdym razem, kiedy im pomogę przeprowadzić skuteczny atak, oddadzą część moich rzeczy. Nadmienili, że przed atakiem mam zniszczyć sprzęt albo wyeliminować część obrońców. Ale okłamali mnie i niczego nie zwrócili. \n\nMimo tego muszę im pomagać. Jeśli stracę towar, pójdę z torbami, muszę więc wykonywać ich polecenia. Zrozumcie, te towary są dla mnie bardzo ważne! Wiem, że źle postępowałem, ale musiałem tańczyć, jak mi zagrali! Jeśli nadal mają moje towary...\n\n\nGdy je odzyskam, powiem wszystko, co wiem o piratach! | (You see hope in his eyes.)\r\n\r\nI'll talk. I'll talk.\r\n\r\nActually, I never wanted to do this, but the pirates stole important goods from me. They told me that every time I helped them successfully attack the camp, they would give back one of the goods. They instructed me to destroy equipment when they attacked, or to decrease the number of defenders. But they never kept their promise and returned a thing.\r\n\r\nDespite that, I can only agree to help them. If I lose those goods, I'll go bankrupt, so I have to continue to agree to their demands. Please understand, those goods are just too important to me! I was conscience of my actions but had to bow to the devil! \r\n\r\nIf, if those goods are still there...\r\n\r\nYes, if they were returned to me, I'd agree to tell you all I know about the pirates! |
Sys423912_name | Groźby Piratów | Pirate's Threats |
Sys423912_szquest_accept_detail | Uch. Złapałem podejrzanego, ale na moje pytania odpowiada tylko kręcąc głową. Nie udało mi się z niego niczego wycisnąć. Potrzebujemy więcej informacji, musimy wiedzieć, jakie są jego motywy i co łączy go z piratami.\n\nPorozmawiaj z nim. Nie wiem, jak przesłuchiwać kogoś, kto nie chce współpracować. Nie znam się na tym...\n\nPowiedz mi, jeśli uda ci się czegoś dowiedzieć. | Ugh. Even though I caught the suspect, all he does is shake his head to my questions. I can't get anything out of him at this rate. We need more information, like his motive and his connection to the pirates.\r\n\r\nWhy don't you try asking him. I really don't know how to interrogate someone who isn't cooperating. It's not my specialty...\r\n\r\nIf you get any information share it with me. |
Sys423912_szquest_complete_detail | Czyli tak się mają sprawy.\n\nByłoby dobrze dla obozu, gdyby chciał gadać.\n\nTo byłby mój sukces! Cheryl przestałaby mówić, że jestem kłębkiem nerwów! | So that's the situation.\r\n\r\nIf he's really willing to talk, it would greatly benefit the camp.\r\n\r\nAnd I could reap a huge success! Cheryl could no longer say I am just a nervous wreck! |
Sys423912_szquest_desc | Wysłuchaj wyjaśnień [117440|Furgola]. | Listen to [117440|Furgol's] explanation. |
Sys423912_szquest_uncomplete_detail | Mam nadzieję, że uda ci się wyciągnąć z niego jakieś przydatne informacje, inaczej cały mój wysiłek pójdzie na marne. | I hope you get useful information out of him, otherwise all my efforts to capture him will have been in vain. |