result count: 16

keystringfreneu
SC_423916_01Dépêchez-vous ! Allez ! Je vais vous couvrir !Hurry up! Go! I'll cover you!
SC_423916_02La patience de [105361|Nala Hefner] a des limites. Agissez promptement...[105361|Nala Heffner] has limited patience. You must move quickly...
SC_423916_03Ah ! Je vois la [118158|Marque laissée par Furgol] ! C'est ici !Ah! I see the [118158|Mark left by Furgol]! It's here!
SC_423916_04Regagnez votre point de départ et attendez que la quête soit réinitialisée. Vous recevrez alors une notification.Then please wait at the original location. When the quest resets you will be notified immediately.
SC_423916_05Vous n'avez pas atteint l'endroit indiqué par [105361|Nala Hefner]. Il se trouve hors du camp !You haven't reached the location [105361|Nala Heffner] specified. It's outside the camp!
SC_423916_06Réinitialisation de la quête en cours. Veuillez patienter.Quest will reset immediately. Please wait.
SC_423916_07Excellent ! L'attaque-surprise a réussi ! Le problème est réglé...Very good! Successful surprise attack! Now that the problem is solved...
SC_423916_08Eh bien, je vais regagner le camp de ce pas. Vous devriez me suivre. Ne vous perdez pas en route !Well then, I will go back to camp first. You should follow me. Don't get lost!
SC_423916_09[105361|Nala Hefner] : Vous avez perdu votre chemin ? Laissez tomber, je vais me débrouiller.[105361|Nala Heffner]: Are you lost? Forget it, I'll find the way myself!
SC_423916_10La cible doit être en combat.Target must be in battle
SC_423916_11[105361|Nala Hefner] est proche...[105361|Nala Heffner] is near...
SC_423916_12Les quêtes ont été réinitialisées. Vous pouvez maintenant utiliser des objets pour commencer des quêtes !Quests have been reset. You can now use items to start taking quests!
Sys423916_nameGuider HefnerLead Heffner
Sys423916_szquest_accept_detailJ'apprécie que vous ayez accepter de me rejoindre. J'étais inquiet, je n'arrivais pas à trouver de coéquipier. Cheryl dit toujours que ne devais pas aller seul en première ligne, car les ennemis pourraient me tuer. Mais, je n'ai vraiment pas envie de rester un gratte-papier toute ma vie.\n\nSi nous partons tous les deux, Cheryl va se douter de quelque chose et va nous empêcher d'y aller. Alors j'ai pensé, qu'il serait préférable, que vous partiez seul pour le bord du lac près du [ZONE_HARFEN_CAMP|Camp de Hefner] et, qu'une fois là bas, vous lanciez le signal sous le grand arbre. Une fois que je vous aurais rejoint, nous irons nous cacher sous le cocotier à l'ouest du lac. \n\nC'est un bon plan, non ? Très bien, j'attends le signal !It's great that you can join me. I was worried that I couldn't find any assistance. Cheryl always says that I shouldn't go to the front lines because the enemy could take advantage of me, but I really don't want to be a deputy captain who only listens to the reports back here.\n\nHowever, if we leave together, Cheryl would get suspicious and stop us. So I am thinking that you should leave first, go to the lakeside near [ZONE_HARFEN_CAMP|Heffner Camp] and send off the signal under the big tree. I will find an excuse to leave then. When I come to you, we go hide under the big coconut tree at the west side of the lake.\n\nIt's a good plan, isn't it? Good, I will be waiting for your signal.
Sys423916_szquest_complete_detailParfait ! Tout s'est passé comme prévu jusqu'à présent.Very good! Everything has been going on according to my plan so far. Now let's see who will be the one to fall into the trap.
Sys423916_szquest_descAllez sous le grand arbre sur la rive du lac près du [ZONE_HARFEN_CAMP|Camp de Hefner] et envoyez le [209476|Signal pour contacter Heffner], puis escortez [117288|Nala Heffner] jusqu'à la cachette où se trouve la [118158|Marque laissée par Furgol].Go to the tree at the lakeside near [ZONE_HARFEN_CAMP|Heffner Camp] and send off the [209476|Signal for contacting Heffner], then escort [117288|Nala Heffner] to hide in the place which has the [118158|Mark left by Furgol].