result count: 16
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423917_01 | Długo czekaliśmy. Wszystko gotowe? | We've had to wait a long time. Is everything ready? |
SC_423917_02 | Ach, tak. Jedzenie jest już zatrute... | Ah, right. I have already poisoned the food... |
SC_423917_03 | Dobrze, że z nami współpracujesz. Pewnie chcesz odzyskać swoje towary, co? | It's great that you are working with us so obediently. I bet you still want your goods back, right? |
SC_423917_04 | Tak, tak. Mogę o coś zapytać... To ty dowodzisz? | Yes, yes. May I ask... Are you the leader? |
SC_423917_05 | Czemu pytasz? | Why are you asking? |
SC_423917_06 | Tak sobie. Tyle się słyszy o tym, że przywódca jest potężny i mądry, bardzo chciałem go poznać. | Oh, nothing. It's just that I often hear that the leader is great and wise, so I really want to meet him. |
SC_423917_07 | Ha ha ha! Masz rację! To ja tu dowodzę! | Hahaha! You are good with words! That's right, I'm the leader! |
SC_423917_08 | To on! | It's him! |
SC_423917_09 | Teraz! Naprzód! | Now! Go! |
SC_423917_10 | Cholera! To pułapka! | Damn! It's a trap! |
SC_423917_11 | Nasz przywódca nie żyje! Wynośmy się stąd! | The leader's dead! Let's get out of here! |
SC_423917_12 | Udało nam się! Porozmawiamy po powrocie! | We did it! Let's talk more when we get back! |
Sys423917_name | Zasadzka na Herszta Bandy Piratów | Sneak Attack on the Pirate Leader |
Sys423917_szquest_accept_detail | Jeśli Furgol ma rację, [105285|Groźny Przywódca Piratów] ukrywa się w tej chwili w krzakach na wprost nas. Idź i odwróć jego uwagę, a kiedy uznasz, że już czas. Wtedy przystąpimy do ataku z zaskoczenia.\n\nKiedy pokonamy piratów, wróć do Cheryl i zdaj jej sprawozdanie z bitwy. Nie chcę mi się słuchać jej dokuczliwości. Wrócę do swoich obchodów w obozie. \n\nDobra, jeśli jesteś w gotowości, ruszajmy! | If Furgol is right, [105285|Intimidating Pirate Leader] is now hiding in the bushes in front of us. Now you go to distract him and send me a signal if you think it's time. Then I will come out and attack him by surprise. \n\nAfter we successfully defeat the pirates, remember go back to the camp and report to Cheryl. I don't want to listen to her nagging. I will just make my rounds in the camp. \n\nOK, if you're ready, let's go! |
Sys423917_szquest_complete_detail | Przywódca piratów pokonany? Brzmi nieźle... zgaduję, że moja siostra cię w to wmieszała. Nie udawaj zdziwionego, znam ją całkiem dobrze. Cały czas tylko szukała jakiegoś powodu, żeby stąd wyjść, więc wiedziałam, że coś knuje. \n\nMuszę to jednak powiedzieć: [$playername], jesteś doskonałym poszukiwaczem przygód i dziękuję, że tym razem pomogłeś mojej siostrze. | Defeat the pirate leader? Sounds good... but I guess my sister talked you into this right? Don't look so surprised, I know my sister quite well. Just now she was looking for some excuse to leave, so I know she was secretly planning something. \n\nHowever, I really have to say: [$playername], you are an excellent adventurer, thanks for helping my sister this time. |
Sys423917_szquest_desc | Pomóż [117482|Nali Heffner] zabić [105285|Groźnego Przywódcę Piratów]. | Assist [117482|Nala Heffner] in killing the [<S>105285|Intimidating Pirate Leaders]. |