result count: 16

keystringpleneu
SC_423917_01Długo czekaliśmy. Wszystko gotowe?We've had to wait a long time. Is everything ready?
SC_423917_02Ach, tak. Jedzenie jest już zatrute...Ah, right. I have already poisoned the food...
SC_423917_03Dobrze, że z nami współpracujesz. Pewnie chcesz odzyskać swoje towary, co?It's great that you are working with us so obediently. I bet you still want your goods back, right?
SC_423917_04Tak, tak. Mogę o coś zapytać... To ty dowodzisz?Yes, yes. May I ask... Are you the leader?
SC_423917_05Czemu pytasz?Why are you asking?
SC_423917_06Tak sobie. Tyle się słyszy o tym, że przywódca jest potężny i mądry, bardzo chciałem go poznać.Oh, nothing. It's just that I often hear that the leader is great and wise, so I really want to meet him.
SC_423917_07Ha ha ha! Masz rację! To ja tu dowodzę!Hahaha! You are good with words! That's right, I'm the leader!
SC_423917_08To on!It's him!
SC_423917_09Teraz! Naprzód!Now! Go!
SC_423917_10Cholera! To pułapka!Damn! It's a trap!
SC_423917_11Nasz przywódca nie żyje! Wynośmy się stąd!The leader's dead! Let's get out of here!
SC_423917_12Udało nam się! Porozmawiamy po powrocie!We did it! Let's talk more when we get back!
Sys423917_nameZasadzka na Herszta Bandy PiratówSneak Attack on the Pirate Leader
Sys423917_szquest_accept_detailJeśli Furgol ma rację, [105285|Groźny Przywódca Piratów] ukrywa się w tej chwili w krzakach na wprost nas. Idź i odwróć jego uwagę, a kiedy uznasz, że już czas. Wtedy przystąpimy do ataku z zaskoczenia.\n\nKiedy pokonamy piratów, wróć do Cheryl i zdaj jej sprawozdanie z bitwy. Nie chcę mi się słuchać jej dokuczliwości. Wrócę do swoich obchodów w obozie. \n\nDobra, jeśli jesteś w gotowości, ruszajmy!If Furgol is right, [105285|Intimidating Pirate Leader] is now hiding in the bushes in front of us. Now you go to distract him and send me a signal if you think it's time. Then I will come out and attack him by surprise. \n\nAfter we successfully defeat the pirates, remember go back to the camp and report to Cheryl. I don't want to listen to her nagging. I will just make my rounds in the camp. \n\nOK, if you're ready, let's go!
Sys423917_szquest_complete_detailPrzywódca piratów pokonany? Brzmi nieźle... zgaduję, że moja siostra cię w to wmieszała. Nie udawaj zdziwionego, znam ją całkiem dobrze. Cały czas tylko szukała jakiegoś powodu, żeby stąd wyjść, więc wiedziałam, że coś knuje. \n\nMuszę to jednak powiedzieć: [$playername], jesteś doskonałym poszukiwaczem przygód i dziękuję, że tym razem pomogłeś mojej siostrze.Defeat the pirate leader? Sounds good... but I guess my sister talked you into this right? Don't look so surprised, I know my sister quite well. Just now she was looking for some excuse to leave, so I know she was secretly planning something. \n\nHowever, I really have to say: [$playername], you are an excellent adventurer, thanks for helping my sister this time.
Sys423917_szquest_descPomóż [117482|Nali Heffner] zabić [105285|Groźnego Przywódcę Piratów].Assist [117482|Nala Heffner] in killing the [<S>105285|Intimidating Pirate Leaders].