result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys423935_name | Nie Jedz Mięsa Gazeli | Don't Eat Gazelle Meat for Now |
Sys423935_szquest_accept_detail | Podróżnicy ostatnio zaczęli mieć problemy żołądkowe. Wszyscy chorowali po spożyciu mięsa [105153|Gazeli z Shumy].\n\nRazem z biologiem zastanawiamy się, czy to wina mięsa, czy może czego innego. Potrzebuję próbek odchodów gazeli. Jeśli znajdziesz dużo [209006|materiału do badań], przynieś mi trochę.\n\nZanim nie wykonamy analizy, nie jedz mięsa gazeli! | Recently adventurers have been getting upset stomachs. What they all have in common is that they get sick only after eating [105153|Shuma Gazelle] meat.\n\nThe biologist and I are currently debating whether it's the gazelle meat itself or some other cause. I need some gazelle feces for a sample. If you run across excess amounts of [209006|Gazelle Feces], why don't you give it to me for research?\n\nBefore the report results come out, please don't eat gazelle meat! |
Sys423935_szquest_complete_detail | Dziękuję za dostarczenie mi próbek. Aby wykluczyć inne czynniki, musimy zdobyć próbkę. Szkoda, że nie mamy lepszego sprzętu. | Thank you for bringing the samples. In order to exclude many factors, we first need to preserve it to find out what can be excluded. It's too bad that we don't have better equipment. |
Sys423935_szquest_desc | Pomóż biologom prowadzącym badania zdobyć 10 próbek [209006|Odchodów Gazeli]. | Help the biologists conducting research collect 10 portions of [209006|Gazelle Feces]. |
Sys423935_szquest_uncomplete_detail | To główne źródło mięsa w okolicy, musimy szybko dowiedzieć się, o co chodzi. | This is the major meat food source for the region, so we need to study it quickly. |