Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys423961_name | Eine saftige Frucht | A Juicy Fruit |
Sys423961_szquest_accept_detail | Es heißt, dass es auf der Quodate-Ebene eine Art von [105187|Schlingblume] gibt. In ihrem Innern wächst eine Art [208995|Saftige Frucht]. Ich hörte, dass diese Frucht die Energie eines Menschen wiederherstellen kann. Die Menschen, die sie probiert haben, sind voll des Lobes für sie. Wir brauchen am dringendsten Gegenstände, die die Stärke wiederherstellen können.\n\nIch hoffe, dass Ihr mir ein paar davon bringen könnt. Natürlich werde ich einige wertvolle Gegenstände als Belohnung vorbereiten. | I hear there is a type of [105187|Devouring Bloom] found on the Quodate Plains. It produces a kind of [208995|Juicy Fruit] inside it. I've heard that this fruit can restore a person's energy. The people who have eaten it have nothing but praise for it. We don't know how long this war will last. What we're lacking most are items that can restore strength. \n\nI hope you can help bring some back for me. Of course I will prepare some valuable items as a reward. |
Sys423961_szquest_complete_detail | Habt vielen Dank. Das macht den Unterschied! | Thank you very much. These will make all the difference! |
Sys423961_szquest_desc | Die [105187|Schlingblume] in der Quodate-Ebene produziert [<S>208995|Saftige Früchte]. Besorgt 10 davon und gebt sie dem verletzten Patrouillenhauptmann. | The [<S>105187|Devouring Blooms] in the Quodate Plains will drop [<S>208995|Juicy Fruits]. Obtain 10 of them and give them to the wounded Patrol Captain. |
Sys423961_szquest_uncomplete_detail | Ich muss mich darauf verlassen, dass Ihr Euch um diese Sache kümmert. Die Dinge hier sind in vollem Gang, und ich kann meinen Posten nicht verlassen. | I'll have to count on you to take care of this. Things are underway here, and I can't leave my post. |