Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys424006_name | Unruhiger Schwarm | Restless Swarm |
Sys424006_szquest_accept_detail | Hmmm, könnt Ihr mir noch einen Gefallen tun, bevor Ihr in das [ZONE_WAYFINDER_CAMP|Pionierlager] zurückkehrt?\n\nAls die <CY>[SC_PIRATE_FRANK|Frankopiraten]</CY> das [ZONE_BRIMSTONE_CAMP|Lager der Läuterung] besetzten, wurde die Versorgungsstraße zur [ZONE_BLACK_NEST_FLATLAND|Schwarznestebene] immer weniger benutzt. Daher wurden auch die [<S>121527|Feuerstellen] am Wegesrand nicht mehr gewartet.\n\nDas Problem ist, dass die Angriffe der [<S>108256|Blutbienen] immer weiter zunehmen. Vor Kurzem habe ich einen Kundschafter dorthin geschickt, aber er wäre beinahe nicht mehr zurückgekommen. Ich denke, dass das an der [108261|Blutbienen-Königin] liegt, aber wir können darüber erst mal keine weiteren Nachforschungen anstellen.\n\nKönnt Ihr die [<S>121527|Feuerstellen] mit neuem [201568|Feuerholz] versorgen?\n\nAch ja, ich denke, dass <CY>Mark</CY> dieses Problem auch entdeckt hat. <CY>Geht bitte zum </CY>[ZONE_WAYFINDER_CAMP|Pionierlager]<CY> und besprecht das mit ihm, wenn Ihr diese Aufgabe erledigt habt.</CY> | Hmmm... could you do me one more favor before you return to the [ZONE_WAYFINDER_CAMP|Pioneers Camp]?\n\nWhen the <CY>[SC_PIRATE_FRANK|Franko Pirates]</CY> occupied the [ZONE_BRIMSTONE_CAMP|Camp of Cleansing], the supply road to the [ZONE_BLACK_NEST_FLATLAND|Black Nest Lowlands] was increasingly neglected. The [<S>121527|Smoking Fire Pits] on the road's edge haven't been looked after since then.\n\nThe problem is that the [108256|Blood Bee] attacks are on the increase. A short time ago I sent a scout over there, and he very nearly didn't come back. I think the [108261|Blood Bee Queen] is the reason behind it, but we can't do any more investigations for the time being.\n\nCould you find some new [201568|Dry Firewood] supplies for the [<S>121527|Smoking Fire Pits]?\n\nOh yes... I think <CY>Mark</CY> also found out about this problem. <CY>When you've finished, go to the</CY> [ZONE_WAYFINDER_CAMP|Pioneers Camp] <CY>and talk to him about it.</CY> |
Sys424006_szquest_complete_detail | ([122792|Mark Alaine] hebt eine Augenbraue und sieht sehr besorgt aus.)\n\nGut, ich verstehe. Danke, dass Ihr mich an dieses Problem erinnert.\n\nEs kann sein, dass der Schwarm aufgrund der [108261|Blutbienen-Königin] so aktiv geworden ist. Ist dies der Fall, kann ich beruhigt sein. Sollte es jedoch an den [103410|Hungergeistern] liegen, dann haben wir ein ernsthaftes Problem.\n\nNun gut ... Wir werden das im Auge behalten. Solltet Ihr noch etwas entdecken, dann lasst es mich ohne Verzögerung wissen! | ([122792|Mark Alaine] raises an eyebrow and looks very worried.)\n\nGood, I understand. Thanks for reminding me of this problem.\n\nIt's possible that the swarm is so active because of the [108261|Blood Bee Queen]. If that's the case, we can rest at ease. But if it's a result of the [<S>103410|Hunger Spirits], then we have a serious problem!\n\nWhatever the case, we'll keep an eye on it. If you spot anything else, let me know about it immediately! |
Sys424006_szquest_desc | Versorgt die [<S>121527|Feuerstellen] am Wegesrand der Straße zur [ZONE_BLACK_NEST_FLATLAND|Schwarznestebene] mit neuem [201568|Feuerholz]. Geht danach zu [122792|Mark Alaine], um ihm Bericht zu erstatten. | Provide more [201568|Dry Firewood] for the [<S>121527|Smoking Fire Pits] on the edge of the road to the [ZONE_BLACK_NEST_FLATLAND|Black Nest Lowlands]. Then report back to [122792|Mark Alaine]. |
Sys424006_szquest_uncomplete_detail | Und gibt es Neuigkeiten? | And? Do you have any news? |