Anzahl Ergebnisse: 16

keystringdeeneu
SC_424025_AIhr habt die magische Kraft erweckt, die in dem [241644|Kampfschreisamen] verborgen war. Euer Ruf lässt Energie herbeiströmen!You triggered a magical force hidden within the [241644|Battlecry Seed]. Power surges nearby in answer to your call!
SC_424025_BIhr müsst die [SC_BAD_ANT_01|Kulech] in der [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar-Produktionsstätte] innerhalb einer begrenzten Zeit bezwingen. Sichert dann den Eingang und sorgt dafür, dass keine [SC_BAD_ANT_01|Kulech] hineingelangen können. Sollten sich noch [SC_BAD_ANT_01|Kulech] in der [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar-Produktionsstätte] befinden, wird der [106868|Zornige Wächter der Erde] zur Rückkehr gezwungen und der Angriff abgebrochen.You must defeat the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] from the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] within a limited period of time. Then secure the entrance and make sure that no [SC_BAD_ANT_01|Kulech] make it through. If there are any [SC_BAD_ANT_01|Kulech] left in the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant], the [106868|Angry Earth Guardian] will be forced back and the attack will be called off.
SC_424025_CIhr müsst in die [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar-Produktionsstätte] vordringen, bevor Ihr den [241644|Kampfschreisamen] verwendet.You must proceed to the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] before you can use the [241644|Battlecry Seed].
SC_424025_DDer Angriff hat bereits begonnen. Ihr müsst auf die nächste Angriffswelle warten, um Euch anzuschließen. Wenn der [106868|Zornige Wächter der Erde] zurückkehrt, könnt Ihr den Schlachtruf wieder erklingen lassen.The attack has already started. You'll need to wait until the next wave to join in. After the [106868|Angry Earth Guardian] returns, you can sound the call to battle once again.
SC_424025_EIhr habt den Schlachtruf bereits erklingen lassen.You've already sounded the battle call.
SC_424025_FSchlachtruf abgebrochen. Der [106868|Zornige Wächter der Erde] ist zum Lager zurückgekehrt und erwartet weitere Befehle ...Battle call cancelled. The [106868|Angry Earth Guardian] has returned to camp for further orders...
SC_424025_GEs gibt immer noch [SC_BAD_ANT_01|Kulech]-Aktivität in der [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar-Produktionsstätte]. Beeilt Euch lieber, sonst wird der [106868|Zornige Wächter der Erde] zur Rückkehr gezwungen!There is still [SC_BAD_ANT_01|Kulech] activity in the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant]. Better hurry, or the [106868|Angry Earth Guardian] will have to return.
SC_424025_HIn der [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar-Produktionsstätte] gibt es keine [SC_BAD_ANT_01|Kulech] mehr! Bewacht jetzt den Eingang und lasst keine [SC_BAD_ANT_01|Kulech] hinein, bis der [106868|Zornige Wächter der Erde] eingetroffen ist!The [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] has been completely cleared of [SC_BAD_ANT_01|Kulech]! Now guard the entrance and don't let any [SC_BAD_ANT_01|Kulech] through until the [106868|Angry Earth Guardian] arrives!
SC_424025_IDer [106868|Zornige Wächter der Erde] wurde entsendet! Er setzt Drachenatem ein, um die Ausrüstung der Wächter zu zerstören!The [106868|Angry Earth Guardian] has been dispatched! It's using dragon breath to destroy the Guardians' equipment!
SC_424025_JEs sind immer noch [SC_BAD_ANT_01|Kulech] in der [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar-Produktionsstätte] aktiv. Der [106868|Zornige Wächter der Erde] hat keine andere Wahl, als zum Lager zurückzukehren und weitere Befehle abzuwarten ...There are still [SC_BAD_ANT_01|Kulech] active in the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant]. [106868|Angry Earth Guardian] has no choice but to return to camp for further orders...
SC_424025_KDie Operation ist reibungslos verlaufen! Jetzt ist es an der Zeit, die [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar-Produktionsstätte] zu verlassen und Bericht zu erstatten!The operation has gone off without a hitch! Now it's time to pull out of the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] and report back!
Sys424025_nameLufthoheitAir Superiority
Sys424025_szquest_accept_detailWir müssen uns noch einmal in Angriffsposition begeben, um ideale Bedingungen für den [106868|Zornigen Wächter der Erde] zu schaffen. Nur einen Punkt zu zerstören wird nicht genügen. Wir müssen eine große Zerstörungsoperation durchführen. Aber ...\n\nIhr solltet wissen, warum der Flammenatem der wahren Drachen nicht zur Vernichtung der [SC_BAD_ANT_01|Kulech] verwendet werden kann. Wenn [SC_BAD_ANT_01|Kulech] sterben, wirkt sich dies auf den [SC_ELEMENT_01|Elementarfluss] aus. Nimmt dies Überhand, wird der [SC_ELEMENT_01|Elementarfluss] gestört. Ihr wollt sicher nicht, dass noch ein Elementarkönig auftaucht, oder?\n\nIhr müsst die [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar-Produktionsstätte] betreten und die [241644|Kampfschreisamen] anwenden. Vernichtet alle [SC_BAD_ANT_01|Kulech] und verhindert, dass weitere von ihnen hineingelangen. Wenn sie beseitigt sind, lässt der [106868|Zornige Wächter der Erde] seine Zerstörungskraft walten. Selbst wenn die Wächter wieder Reparaturen vornehmen, sollten wir dadurch etwas Zeit gewinnen.We must assume our attacking positions once more in order to create ideal conditions for the [106868|Angry Earth Guardian]. Destroying one point just won't do. We'd have to move to a massive destruction operation. But...\n\nYou should know why the true dragons' flame breath can't be used to annihilate the [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. When [SC_BAD_ANT_01|Kulech] die, it impacts the [SC_ELEMENT_01|Elemental Flow]. At a certain density, it begins to harm the [SC_ELEMENT_01|Elemental Flow]. Now you don't want another elemental king popping up, do you?\n\nYou must enter [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] and use the [241644|Battlecry Seed]. Destroy all of the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] there and don't let any of them gain entrance again. After clearing them out, the [106868|Angry Earth Guardian] will rain down destruction. Even if the Guardians embark on repairs again, this should buy us some time.
Sys424025_szquest_complete_detailGut gemacht, Ihr habt tapfer gekämpft und den Weg für den [106868|Zornigen Wächter der Erde] freigemacht. Das wird für die Wächter kein gutes Ende nehmen.Well done, you fought bravely and cleared a path for the [106868|Angry Earth Guardian]. This won't end well for the Guardians.
Sys424025_szquest_descBenutzt zuerst die [241644|Kampfschreisamen] und vernichtet alle [SC_BAD_ANT_01|Kulech] in der [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar-Produktionsstätte] und verhindert, dass noch mehr von ihnen hineingelangen. Haltet so lange durch, bis der [106868|Zornige Wächter der Erde] sein Bombardement abgeschlossen hat.First use the [241644|Battlecry Seed] and then destroy all of the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] in [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] and stop any [SC_BAD_ANT_01|Kulech] from entering again. Keep it up until the [106868|Angry Earth Guardian] completes the bombing run.
Sys424025_szquest_uncomplete_detailIhr solltet wissen, warum der vernichtende Atem der wahren Drachen gegen die [SC_BAD_ANT_01|Kulech] nutzlos ist. Ich will nicht, dass noch ein Elementarkönig erscheint.You should know why the true dragon's destructive breath is no good against the [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. I don't want to see another elemental king appear.