result count: 16
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_424025_A | Uruchomiłeś magiczną moc ukrytą w [241644|Ziarnie Bitewnego Krzyku]. W odpowiedzi na twoje wołanie następuje przypływ siły w pobliżu! | You triggered a magical force hidden within the [241644|Battlecry Seed]. Power surges nearby in answer to your call! |
SC_424025_B | Musisz pokonać [SC_BAD_ANT_01|Kulech] z [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Wytwórni Dranfar] w ciągu określonego czasu. Potem zabezpiecz wejście i upewnij się, że żaden [SC_BAD_ANT_01|Kulech] przez nie nie wejdzie. Jeżeli jakieś [SC_BAD_ANT_01|Kulech] zostały w [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Wytwórni Dranfar], [106868|Wściekły Strażnik Ziemi] dostanie rozkaz powrotu, a atak zostanie odwołany. | You must defeat the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] from the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] within a limited period of time. Then secure the entrance and make sure that no [SC_BAD_ANT_01|Kulech] make it through. If there are any [SC_BAD_ANT_01|Kulech] left in the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant], the [106868|Angry Earth Guardian] will be forced back and the attack will be called off. |
SC_424025_C | Musisz się udać do [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Wytwórni Dranfar], zanim będziesz mógł użyć [241644|Ziarna Bitewnego Krzyku]. | You must proceed to the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] before you can use the [241644|Battlecry Seed]. |
SC_424025_D | Atak już się rozpoczął. Musisz poczekać aż nadejdzie kolejna fala ataku. Wtedy możesz się przyłączyć do bitwy. Kiedy [106868|Wściekły Strażnik Ziemi] powróci, możesz jeszcze raz dać sygnał do bitwy. | The attack has already started. You'll need to wait until the next wave to join in. After the [106868|Angry Earth Guardian] returns, you can sound the call to battle once again. |
SC_424025_E | Już dałeś sygnał do bitwy! | You've already sounded the battle call. |
SC_424025_F | Wezwanie do bitwy anulowane. [106868|Wściekły Strażnik Ziemi] wrócił do obozu po dalsze rozkazy... | Battle call cancelled. The [106868|Angry Earth Guardian] has returned to camp for further orders... |
SC_424025_G | W [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Wytwórni Dranfar] wciąż obecne są [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. Lepiej się pospiesz, w przeciwnym razie [106868|Wściekły Strażnik Ziemi] będzie musiał powrócić. | There is still [SC_BAD_ANT_01|Kulech] activity in the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant]. Better hurry, or the [106868|Angry Earth Guardian] will have to return. |
SC_424025_H | [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Wytwórnia Dranfar] została kompletnie oczyszczona z [SC_BAD_ANT_01|Kulech]! Teraz strzeż wejścia i nie pozwól żadnemu [SC_BAD_ANT_01|Kulech] przedostać się do środka, dopóki nie nadejdzie [106868|Wściekły Strażnik Ziemi]! | The [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] has been completely cleared of [SC_BAD_ANT_01|Kulech]! Now guard the entrance and don't let any [SC_BAD_ANT_01|Kulech] through until the [106868|Angry Earth Guardian] arrives! |
SC_424025_I | [106868|Wściekły Strażnik Ziemi] został wysłany! Używa smoczego oddechu, by zniszczyć ekwipunek Strażnika! | The [106868|Angry Earth Guardian] has been dispatched! It's using dragon breath to destroy the Guardians' equipment! |
SC_424025_J | W [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Wytwórni Dranfar] wciąż obecne są [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. [106868|Wściekły Strażnik Ziemi] nie ma innego wyboru, jak powrócić do obozu po dalsze rozkazy... | There are still [SC_BAD_ANT_01|Kulech] active in the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant]. [106868|Angry Earth Guardian] has no choice but to return to camp for further orders... |
SC_424025_K | Operacja poszła gładko! Teraz czas wynosić się z [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Wytwórni Dranfar] i zdać raport! | The operation has gone off without a hitch! Now it's time to pull out of the [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] and report back! |
Sys424025_name | Przewaga Powietrzna | Air Superiority |
Sys424025_szquest_accept_detail | Musimy przyjąć pozycje szturmowe raz jeszcze w celu stworzenia idealnych warunków dla [106868|Wściekłego Strażnika Ziemi]. Zniszczenie jednego punktu niczego nie zmieni. Musielibyśmy rozpocząć ogromną operację niszczycielską. Ale...\n\nMusisz wiedzieć, dlaczego płomienny smoczy oddech nie może zostać użyty w celu unicestwienia [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. Kiedy [SC_BAD_ANT_01|Kulech] umiera, wpływa to na [SC_ELEMENT_01|Przepływ Żywiołów]. Osiągnięcie pewnego poziomu natężenia niszczy [SC_ELEMENT_01|Przepływ Żywiołów]. A przecież nie chcemy pojawienia się kolejnego króla żywiołów, prawda?\n\nMusisz dostać się do [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Wytwórni Dranfar], użyć [241644|Ziarna Bitewnego Okrzyku], zabić wszystkie [SC_BAD_ANT_01|Kulech] i nie pozwolić im dostać się do środka ponownie. Po ich usunięciu, [106868|Wściekły Strażnik Ziemi] zacznie siać zniszczenie. Nawet jeśli Strażnicy przystąpią do napraw, powinniśmy zyskać trochę czasu. | We must assume our attacking positions once more in order to create ideal conditions for the [106868|Angry Earth Guardian]. Destroying one point just won't do. We'd have to move to a massive destruction operation. But...\n\nYou should know why the true dragons' flame breath can't be used to annihilate the [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. When [SC_BAD_ANT_01|Kulech] die, it impacts the [SC_ELEMENT_01|Elemental Flow]. At a certain density, it begins to harm the [SC_ELEMENT_01|Elemental Flow]. Now you don't want another elemental king popping up, do you?\n\nYou must enter [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] and use the [241644|Battlecry Seed]. Destroy all of the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] there and don't let any of them gain entrance again. After clearing them out, the [106868|Angry Earth Guardian] will rain down destruction. Even if the Guardians embark on repairs again, this should buy us some time. |
Sys424025_szquest_complete_detail | Dobra robota, walczyłeś dziennie i oczyściłeś pole dla [106868|Wściekłego Strażnika Ziemi]. To się nie skończy dobrze dla Strażników. | Well done, you fought bravely and cleared a path for the [106868|Angry Earth Guardian]. This won't end well for the Guardians. |
Sys424025_szquest_desc | Użyj [241644|Ziarna Bitewnego Krzyku], a następnie zniszcz wszystkie [SC_BAD_ANT_01|Kulech] w [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Wytwórni Dranfar] i powstrzymaj [SC_BAD_ANT_01|je] przed ponownym wejściem. Utrzymuj ten stan, dopóki [106868|Wściekły Strażnik Ziemi] nie zakończy szturmu. | First use the [241644|Battlecry Seed] and then destroy all of the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] in [ZONE_INCEPTION:_DRANFAR|Dranfar Production Plant] and stop any [SC_BAD_ANT_01|Kulech] from entering again. Keep it up until the [106868|Angry Earth Guardian] completes the bombing run. |
Sys424025_szquest_uncomplete_detail | Powinieneś wiedzieć, dlaczego niszczący oddech prawdziwego smoka na nic się zdaje przeciwko [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. Nie chcę zobaczyć, jak ukazuje się kolejny król żywiołów | You should know why the true dragon's destructive breath is no good against the [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. I don't want to see another elemental king appear. |