result count: 20
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_424104_1 | ¿Qué sucede? No puedo moverme... ¿Qué sucede? | What's going on... I can't move... what is happening... |
SC_424104_10 | Vos... Ya os he visto antes... Vos sois quien destruye las puertas que yo abro, ¿verdad? | That guy there... I've seen you before... You are the one who keeps destroying the doors I am opening, aren't you? |
SC_424104_11 | ¿Las puertas? ¿Creéis que hablo de esas plantas extrañas? Por eso enterráis todas las pruebas... Por qué queréis causar problemas al equipo de investigación? ¿Qué estáis intentando hacer? | Doors? You think I'm talking about those peculiar plants? So you bury all the evidence... Why do you want to create trouble for the research team? What is it that you are trying to do... |
SC_424104_12 | Ah... Hay demasiado ruido... La magia de mi amo fue enterrada hace mil años. Yo estoy aquí para hacer que esa magia vuelva a circular. | Argh... It's too noisy... My master's magic was buried a thousand years ago. I am just here to get the magic going again. |
SC_424104_13 | ¡Es inútil perder el tiempo hablando con muertos! | It's no use wasting time talking to dead people! |
SC_424104_14 | Sea como fuere, el juego ya ha empezado. ¡No creo que haya nada que podáis hacer! ¡Disfrutad! | Hmph... Anyway, the game has already begun. I don't think there is anything else you can do! Enjoy! |
SC_424104_15 | Habsig os habla con calma: Estoy bien... Daos prisa y llevaos ese [209290|Vasija maldita]... Ese mago me preocupa mucho... | Habsig speaks to you quietly: I'm fine...Hurry and take that [209290|Cursed Pot] back...That magician really makes me worried... |
SC_424104_2 | ¡Eh! ¿Qué estáis haciendo? ¡Rápido, retirad el sello! ¿Dónde está el tesoro? | Hey, hey... What are you doing? Hurry and remove the seal! Where is the treasure? |
SC_424104_3 | ¡Je je je! Estoy retirando el sello. Pero hay más cosas que hacer. | Hehehe... I'm removing the seal. There is just more that needs to be done... |
SC_424104_4 | ¿Pero qué...? | Wha. . What... |
SC_424104_5 | ¿Qué ocurre? | Wha. . what is going on... |
SC_424104_6 | Entregad vuestra alma a la gran dama demoníaca. Eso es lo que está pasando. | Offer your soul to the greatest lady demon. That is what is going on. |
SC_424104_7 | ¡No! ¡Mi vasija no! ¡Mi tesoro! | No... no... my pot! My treasure! |
SC_424104_8 | Estaréis contento, ¿no? Os habéis ganado la vida eterna. | Hehe... you're happy now, aren't you? You earned everlasting life. |
SC_424104_9 | ¿Quién sois en realidad? ¿Qué es lo que acaba de suceder? ¡Contádmelo! | Who are you really? And... what happened just now? Tell me! |
Sys424104_name | Interrupción de la ceremonia | Stop the Ceremony |
Sys424104_szquest_accept_detail | Intenté persuadirles, pero es como si se encontraran en un estado hipnótico... Tan solo murmullaban: "Esa vasija contiene el secreto que lleva a la riqueza de la Reina... Hemos de invocar la magia antigua" y otras cosas raras. No hacían caso a nada de lo que les decía, y al final terminaron por encerrarme aquí. Lo curioso es que entre ellos hay un mago que no parece encontrarse en trance. \n\nYa han comenzado una especie de ritual extraño. Si os soy sincero, esa vasija me pone la carne de gallina. Si de veras puede invocar algo, no quiero ni pensar de qué se trata. Se han dirigido hacia la estatua gigante que hay en el centro de Esplendor Marchito. Daos prisa y detenedlos. Yo voy a descansar un poco y, después, regresaré al campamento para informar a [117831|Habsig]. | I tried to persuade them, but it's like they're in a trance...They keep saying: "That pot holds the secret to the Queen's wealth...We must summon the ancient magic" and other strange things. They don't listen to a word that I say. In the end they locked me up here...The curious thing is that there is a mage amongst them who doesn't seem to have been affected by this strange trance...\n\nThey've already set out to conduct some kind of strange ceremony. I must say that that pot makes me really uncomfortable. If it really can summon something, I don't dare imagine what it could be. They went to the giant statue in the center of Faded Splendor. Go and stop them. I am going to rest for a while and then return to the camp to report to [117831|Habsig]. |
Sys424104_szquest_complete_detail | ¿Qué ocurre? ¡Han herido a [118121|Habsig]! ¿Quién es ese [105479|Mago excéntrico]? | What's going on? [118121|Habsig] is wounded...It's terrible! What exactly is that [105479|Eccentric Mage]? |
Sys424104_szquest_desc | Dirigíos a la estatua gigante que se yergue en el centro de Esplendor Marchito, buscad al [117958|Comerciante del mercado negro] y recuperad la [117867|Vasija maldita]. | Go to the giant statue in the center of Faded Splendor. Find the [117958|Black Market Merchant] and bring back the [117867|Cursed Pot]. |
Sys424104_szquest_uncomplete_detail | Lo único en lo que creo firmemente es que el camino a la riqueza requiere mucho esfuerzo. Necesito descansar un poco; adelantaos y perseguidlos. Yo no puedo enfrentarme a otra catástrofe. | All I believe is that if there really is a road to wealth, you have to pay the price to take it. I just need to rest for a bit. Go and chase them. I can't face another disaster. |