result count: 14

keystringfreneu
SC_424111_01... Je ne veux pas vous effrayer. J'ai entendu que les environs étaient remplis de démons mangeurs d'hommes. De nombreux aventuriers sont déjà tombés dans leurs pièges et ont été dévorés. Il paraît que le cerveau derrière tout ça, c'est le capitaine député Colin Lotus. Plutôt effrayant, non ? Je dois trouver un moyen de quitter cet endroit. Vous voulez savoir de qui je tiens l'information ? De Klaus.... I don't want to frighten you. I've heard that there are many man-eating demons nearby. Many adventurers have been deceived and eaten... I heard that the mastermind behind this is Deputy Captain Colin Lotus. Frightening, isn't it? I think I must find a time to leave here... You want to know who I heard it from? I heard it from Klaus.
SC_424111_02Hé, vous avez entendu la nouvelle ? Il paraît que le capitaine député n'est qu'un démon déguisé. Le vrai capitaine député a été dévoré il y a bien longtemps. Ça m'a l'air complètement fou, mais de plus en plus d'aventuriers disparaissent et les villageois se comportent bizarrement. C'est peut-être vrai tout ça ! Qu'en pensez-vous ? C'est un aventurier du nom de Reis qui m'a dit ça.Hey, have you heard? People say that the Deputy Captain is really just a man-eating demon in disguise. The real Deputy Captain was eaten a long time ago! I think it sounds crazy too, but more and more adventurers are mysteriously disappearing and the villagers are acting strangely. Perhaps there is some truth to it! What do you think? An adventurer named Reis told me this.
SC_424111_03Hier, un aventurier qui m'accompagnait à Lathrofea a disparu. D'après Denton, les villageois l'avaient déjà envoyé à Robest. J'en ai parlé au capitaine député, mais il m'a répondu que ce n'était pas exact. Mais Denton jure ses grands dieux qu'il a vu l'aventurier partir. Je pense qu'il dit la vérité.Yesterday an adventurer who came with me to Lathrofea disappeared. Denton says that he was already tricked by the villagers to go to [ZONE_ROBEST|Robest] and will never come back. I sought evidence of this from the Deputy Captain, but he said that that is not what happened... Denton, however, swears on his reputation that he saw that adventurer go in with his own eyes. If that's what happened... I think what he says is true.
SC_424111_04Comment pouvez-vous rester ici ? Vous n'avez pas peur ? Vous ne savez pas que les villageois sont possédés par des démons et qu'ils envoient les aventuriers droit à la mort ? Vous avez entendu parler de [ZONE_ROBEST|Robest] ? Allez-y et vous verrez, mais si vous y allez, vous n'en reviendrez jamais ! Vous comprenez ? Quel point de ravitaillement ? [117751|Colin Lotus] et [117847|Tilheim Finster] vous ont menti ! L'autre jour, j'ai vu un villageois se faire tuer et quelques minutes plus tard, il était chez lui, comme si de rien n'était ! Je vous le jure sur ce que j'ai de plus cher. Quittez cet endroit aussi vite que possible !How can you stay here, aren't you afraid? Don't you know that the villagers have been possessed by the demons and are leading us adventurers into a trap? Do you know about Robest? Go to [ZONE_ROBEST|Robest] and you'll see, but I think if you go, you won't ever come back! Do you understand? What important supply points? ... You've been deceived by the two wicked men, [117751|Colin Lotus] and [117847|Tilheim Finster]! Recently, I even saw a villager get killed outside and then appear at his doorstep later as if nothing had happened! I swear on my reputation that what I say is true. You should leave here as soon as possible!
SC_424111_05Vous avez terminé votre enquête ? Vous êtes digne du respect du premier capitaine député. Et maintenant, dites-moi tout ce qu'il se passe.Have you finished the investigation? You are indeed an adventurer with potential worthy of a Deputy Captain's respect. Now then, tell me what's really going on.
SC_424111_06Actuellement, il y a trois suspects. C'est Petit Jean qui a commencé.Currently there are three people who are suspicious. Little John started it
SC_424111_07Actuellement, il y a quatre suspects. C'est Denton qui a commencé.Currently there are four people who are suspicious. Denton started it
SC_424111_08Actuellement, il y a quatre suspects. C'est Reis qui a commencé.Currently there are four people who are suspicious. Reis started it
SC_424111_09Très bien, je comprends. Merci pour les mauvaises informations. Je devrais y aller en personne.Ok, I understand. Thank you for the wrong information. I think I should go myself.
Sys424111_nameAventurier à grande gueuleLoudmouthed Adventurer
Sys424111_szquest_accept_detail[$PLAYERNAME], il y a un aventurier qui a essayé de percer les mystères des liens entre les villageois et [ZONE_ROBEST|Robest]. Qu'est-ce qu'il a dit ? "Les capitaines trompent les aventuriers. Ils collaborent avec les villageois morts-vivants pour envoyer les aventuriers à [ZONE_ROBEST|Robest] pour y nourrir les démons".\n\n\n\nHaha... avec des idées comme ça, il doit avoir un esprit très créatif. Mais quelque part, il n'est pas loin de la vérité. \n\n\n\nCe stupide aventurier va finir par nous attirer des problèmes. En répandant de telles idées, il nous complique la tâche, au capitaine et à moi en semant le doute sur nos décisions et en mettant en danger les points de ravitaillement où se retrouvent les marchands. Du coup, il devient difficile de soutenir la ligne de front. \n\nNormalement, j'aurais employé des méthodes simples pour régler ce problème, mais je ne veux pas être à l'origine d'une nouvelle rumeur du type "on fait taire ceux qui parlent trop". C'est ennuyeux, mais un responsable doit parfois opérer dans le plus grand secret. \n\n\n\n[$PLAYERNAME], j'aimerais que vous déterminiez combien d'aventuriers croient à ces rumeurs et qui en est la source. Cela m'aidera à garder la situation en main.[$PLAYERNAME], there's an adventurer who has been trying to find out the secret about the villagers and [ZONE_ROBEST|Robest] recently. What did he say? ... Oh, right: "The captains are deceiving adventurers. They're cooperating with the undead villagers to send people to [ZONE_ROBEST|Robest] for the demons to feed on." \n\nHaha...with speculation like this, you have to wonder how stupid he is. However, in a certain way, he is not far from the truth. \n\nIn the end, this stupid adventurer will give us a lot of trouble. When he spreads this uneasiness, not only does it make the members not trust the captain's and my decisions, it also destroys the important supply points where the merchants gather. This makes it very difficult to provide support to the front lines. \nOriginally, it was best to use simple methods to handle something like this, but I don't want another "someone has been silenced" rumor to spread. It's annoying, but someone in a high place has to work in a low-key fashion. \n\n[$PLAYERNAME], please go and find out how many adventurers are suspicious because of this gossip. Find out who started the rumor as well. That will make it easier for me to control the situation.
Sys424111_szquest_complete_detail[117846|Denton] ? Je m'en souviens. En fait, ma mémoire s'est améliorée pour une raison inconnue. C'est peut-être qu'il est difficile d'oublier un nom comme [117846|Denton]... Je ne pense pas que ça le dérangera...[117846|Denton], right...I remember. Actually, my memory has improved for some reason. Now I think the name [117846|Denton] will never be forgotten. However, I don't think he'll mind, do you?
Sys424111_szquest_descUn aventurier a découvert le secret des villageois. Découvrez de qui il s'agit et transmettez l'information à certaines personnes.A certain adventurer accidentally discovered the secret of the villagers. You need to find out who he is and then tell this information to some people.
Sys424111_szquest_uncomplete_detailHahaha, ces aventuriers sont vraiment agaçants. Nous devrions peut-être parler à la Communauté d'Ailic pour voir s'il n'existe pas un moyen efficace et plaisant, pour moi tout du moins, de résoudre ce problème.Hahaha, these adventurers really are troublesome. Perhaps we should talk with the Ailic's Community and see if there is any effective and pleasant (at least for me) way to solve this problem.