Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys424117_name | Hauslieferung | Delivery to the Door |
Sys424117_szquest_accept_detail | ([117850|Florians] Gesicht ist abermals wie versteinert, als wäre nichts geschehen.)\n\nHabt tausend Dank für die Bärenfelle. Doch, ich weiß nicht ... Könntet Ihr meinem Freund mit dem gebrochenen Fuß, [117861|Pizik], noch diese [<S>209283|Roten Bärenfelle] bringen?\n\nSagt ihm, Ihr hättet diese Sonderzustellung für ihn. Er wird Euch gewiss dankbar sein und sich erkenntlich zeigen. | ([117850|Florian's] expression becomes rigid again as if nothing strange has happened. ) \n\nMaster Adventurer, thank you for your bear hides. However, I don't know... Can I ask you to take these [<S>209283|Red Bear Skins] to my friend with the broken leg, [117861|Pizik]? \n\nTell him that you, this master adventurer, made this special delivery to him. I believe he will be very grateful and will treat you well. |
Sys424117_szquest_complete_detail | Ihr habt diese [<S>209283|Roten Bärenfelle] extra für mich gebracht? In Ordnung, ich danke Euch ... Gebrochener Fuß? Ja, er ist gebrochen. Ihr könnt Euch gar nicht vorstellen ... Oooh, wie das schmerzt.\n\n([117861|Pizik] spricht gedämpft. Keines seiner Beine scheint verletzt zu sein.) | You brought these [<S>209283|Red Bear Skins] specially for me? Ok, I will accept them. Broken leg? Yes, my leg is broken. It's just you don't know it. Oww, it hurts. \n\n([117861|Pizik] speaks flatly. There is no sign of injury on either of his legs) |
Sys424117_szquest_desc | Bringt [<S>209283|Rote Bärenfelle] zu [117861|Pizik]. | Take the [<S>209283|Red Bear Skins] to [117861|Pizik]. |
Sys424117_szquest_uncomplete_detail | Abenteurer, wir sollten reden ... Vielleicht erfahren wir etwas, worauf wir nicht gefasst sind ... | Adventurer, let's have a chat. Perhaps we will learn something unexpected... ... |