Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys424118_name | Dorfbewohner ohne Motive | Villagers without Motives |
Sys424118_szquest_accept_detail | Lasst uns nicht mehr darüber reden. Wollt Ihr nicht einen kleinen Schwatz halten? Warum unterhalten wir uns nicht über diese Gegend, seine Geschichte oder die Stadt [ZONE_ROBEST|Robest]? Schließlich habt Ihr Abenteurer Euch in Lathrofea niedergelassen und seid jetzt unsere Nachbarn. Wir wollen doch alle gut miteinander auskommen. Habt Ihr Fragen? Ich werde sie Euch gern beantworten.\n\n[ZONE_ROBEST|Robest] liegt jenseits von hier, nicht weit von [ZONE_STATIC_LATHROFEA|Ruhendes Lathrofea] entfernt. Doch unterscheidet es sich von unserem entlegenen Dorf hier. Robest ist eine wohlhabende, alte Stadt. Eine wunderschöne Gegend, die oft von den Einwohnern von [ZONE_STATIC_LATHROFEA|Ruhendes Lathrofea] besucht wird. Viele sind dorthin gezogen und es gibt Abenteurer, die gar nicht mehr fort wollen ... Was meint Ihr? Wollt Ihr Euch selbst ein Bild machen?\n\n([117861|Pizik] und [117850|Florian] erscheinen Euch nicht ganz geheuer und Ihr beschließt, mit [117751|Colin Lotus] darüber zu sprechen.) | Let's not talk about this anymore. Don't you want to have a chat? Why don't we talk about this area, its history or the city of [ZONE_ROBEST|Robest]? After all, you adventurers became our neighbors after you stationed yourselves at Lathrofea. Everyone should get along. If you have any questions, I'm happy to answer them. \n\nThe city of [ZONE_ROBEST|Robest] is across the way, not far from [ZONE_STATIC_LATHROFEA|Static Lathrofea]. It's different from our secluded village here. It is an affluent and mighty ancient city. It is a beautiful land often visited by the residents of [ZONE_STATIC_LATHROFEA|Static Lathrofea]. Many people have already moved there, and many adventurers who are already inside don't want to leave... What do you think? Do you want to experience it for yourself? \n\n(You get a strange feeling from [117861|Pizik] and [117850|Florian]. You decide to discuss this with [117751|Colin Lotus]) |
Sys424118_szquest_complete_detail | Ha, ha, ha. Gewiss kommen Euch die Dorfbewohner seltsam vor. Das bedeutet, die Magie ihrer Worte kann Euch nichts anhaben. Bei den meisten ist es so ... Je öfter man mit ihnen spricht, desto eher ist man verloren. Versteht Ihr? Und diese armen Kerle gehen dann nach [ZONE_ROBEST|Robest].\n\nAls wir das herausfanden, versuchten wir, sie aufzuhalten, doch viele Abenteurer waren bereits ohne erkennbaren Grund ums Leben gekommen.\n\nAch, ich hoffe, wir können dieser Sache bald auf den Grund gehen ... | Hahaha. Of course you would think it's strange. Because you haven't been affected by the magic in the villagers' words. For normal people, the more they speak with them, the easier it is to become lost. Then they enter [ZONE_ROBEST|Robest]. \n\nWhen we found out about this and acted to stop it, many adventurers had already lost their precious lives for no apparent reason. \n\nSigh, I hope we can get to the bottom of this matter soon... |
Sys424118_szquest_desc | Berichtet [117751|Colin Lotus] von dem seltsamen Eindruck, den Ihr von den Dorfbewohnern habt. | Tell [117751|Colin Lotus] about the strange feeling the villagers gave you. |
Sys424118_szquest_uncomplete_detail | Was ist geschehen? Habt Ihr etwas Neues herausgefunden? | What happened? Did you find out something new? |